Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 236

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 230 231 232 233 234 235 < 236 > 237 238 239 240 241 242 .. 349 >> Следующая

28*
СУД
- 436 -
трандафйр; <> киреч суйу известковая вода I апэ де вар; блу су фольк. мёртвая вода ] апэ моартэ; дири (себен) су фольк. живая вода | апэ вне; суйу чек-маа грести руками (при плавании) [ а вьіслії; суй а гирмВа садиться (о материи) \ а ынтра ла спэлат, а се стрынже; су чичаа а) бот. кувшинка, водяная лилия I нуфэр; б) мед. ветряная оспа, ветрянка | вэрсат де вынт; су оту бот. водоросль | алга; су буландыраи а) гусёнок | боб<5к; б) баламут, путаник; возмутитель спокойствия; бунтовщик ] ынкуркэ-луме; скандала-жйу; ребёл; калбурлан су га-шымаа носить воду решетом j а кэра Ina ку чурул; кобр су одна вода, чистая вода (о супе, о борще) 1 апэ гоалэ, апэ кьоарэ; йашамав ннжал Йапрак су ус-тунда не иметь прочного положения (букв, жить, как лист на воде) I а трэп ка фрупза пе апэ; буултмаа биркймсейн бир кашык су ичннда утопить кого-л. в ложке воды I а ынека пе чинева ынтр'о лйнгурэ де апэ; теста гнтмеер чок сыра суйа погов. всё до поры до времени; сколько верёвочке ни виться, а кончику быть (буке, кувшин не ходит много раз по поду)[ улчорул ну мёрже де мулте орь ла апэ; су гндер, кум калэр погов. караван проходит, пустыня остаётся (букв, вода проходит, песок остаётся) | апа трёче, пёт-реле рэмын; кан су олмээр голос крови не заглушить | сын-желе апэ ну се фаче.
суа I мелкий, неглубокий; расположенный на поверхности; мелко; неглубоко | пуцнн адынк, ку о адынчйме мйкэ; плат, ынтйнс; суа дерБ мелкая рёчка, мелкий ручей I пырёу пуцйн адынк, ын фацэ; суа чини мелкая тарелка | фарфурпе ынтин-сэ.
суа Il слой глиняной обмазки, тонкий слой штукатурки'-! страт де лут унс, тенкуялэ.
суажы коромысло | кббилн-цэ.
суажы обмазчик, штукатур | теикунтор.
суазламаа I) загладить, заровнять (при обмазке), затереть I а нетезй, а лопэцй; 2) перен. гладить, ласкать ] я алннта, а мынгыя, а дезмерда.
суазланмаа возвр.-страд, от суазламаа 1) загладиться, заровняться, (при обмазке), затереться I а'се нетези, а сс лопэцй; 2) перен. ласкаться, ластиться I а се алннта, а се гуду-ра; а се лннгушй.
суалы 1) обмазанный, оштукатуренный I л и піїт, унс, муруит, тенкуит; 2) засученный, закатанный (о рукавах, штанинах), подобранный (о платье) | су-флекат.
суамаа 1) мазать (обмазывать) штукатуркой, штукатурить | а липй, а унже, а мурун; евн суамаа обмазывать дом | а лини, а унже, а муруй каса ку лут; 2)засучивать,закатывать (рукава, штанины); подбирать подол (платья) ! а суфлека (мынечиле, панталоний), а суфлека поала (рокией); енпернн суамаа засучить рукава I а-шъ суфлека мынечиле, а се суфлека; пачаларны суамаа засучить штаны | а-шь суфлека панталоний; ?- гбрме-дЭЗн дерейн, суама пачаларны а) не говори гоп, пока не перескочишь I ну зи хоп, пынэ ну сарь; б) не зная броду, не суйся в воду I ну те бэга, унде ну те причёпь; ну бэга насул, унде ну-ць фёрбе оала.
суамак и. д. от суамаа 1) обмазывание (обмазка) штукатуркой ] лнпнре, муруялэ, тенкуялэ; 2) закатывание, .эасучнва-нне (рукавов, штанин); подвёртывание (платья) ] суфлекаря
- 437 —
сув
(мынечилор, панталонилор); суф-лекаря поалей {ла рокие).
суан лун; луковица; луковый I чапэ; де, ку чапэ; ешнл суан зелёный лук I чапэ вёрде; бнйаэ [татлы1 суан белый [слідкиі'і] лук I чапэ ілбз, дулче; суан са-латасы луковый сялат | салатэ ку чапэ; О гаарга суаны бот. вороний глаз I чипа чбрнй; бнр да дон суан ётмемаа не стоить выеденного яйца {буке, не стоить и мёрзлой луковицы) I л ну фаче ннч о чапэ дежератэ.
суанмаа возвр.-страд, от суа-маа 1) мазать (обмазывать) штукатуркой, штукатурить | а липи, а унже, а тенкуй, а муруй; 2) быть обмазанным штукатуркой, быть оштукатуренным I а фн унс, липйт, муруйт, тен-куит; 3) быть засученным (о рукавах, штанинах); быть подобранным— о подоле (платья) | а фи суфлекіць, суфлекате (деспре мынечь, панталонь); а фи суфлекат (деспре поала ро-кией).
суанны 1) приправленный луком I ку чапэ; 2} луковый соус с мясом I сое ку чапэ ши ку карне.
Суата см. свата.
суатмаа понуд. от суамаа
1) дать обмазать (оштукатурить) I а да посибилитіте сэ ли-пйскэ, сэ унгэ, сэ тёнкуяскэ;
2) заставить засучить (закатать) (рукава, штанины); заставить подобрать подол (платья) | а да путйнцэ сэ суфлече (мынечиле, панталоний); а пуне сэ суфлече, сэ ридйче поіла (рокией).
суату см. свату.
суашмаа взаимн.-совм. от суамаа 1) мазаться, намазываться I а се унже песте тот; 2) растекаться, расплываться [ а фаче пёте; 3) облеплять (о мокром платье) I а се лили; фистан суашты гуудема платье облепило тело I рбкня с'а липйт де
Труп; 4) засучиться (о рукавах, штанинах); быть подобранным — о подоле (платья) [а фн суфлекат (деспре мынечь, панталонь); а фи рндикат (деспре поала рокией).
суаштырмаа понуд. от суашмаа 1) мазать, намазывать | а унже песте тот; 2) размазывать | а фаче пёте; 3) засучивать, закатывать (рукава, штанины); подбирать подол (платья) | а суфлека (мынечиле, панталоний); а ридикі поала (ларокие).
суашык I) смазанный, размазанный I унс песте тот; 2) засученный, закатанный (о рукавах, штанинах); подобранный (о платье) І суфлекат; риднкіт.
суашыклы см. суашык.
Предыдущая << 1 .. 230 231 232 233 234 235 < 236 > 237 238 239 240 241 242 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed