Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 59

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 53 54 55 56 57 58 < 59 > 60 61 62 63 64 65 .. 160 >> Следующая

Если время протекания действия ясно из контекста или выражено другими лексическими средствами, видо-временные показатели обычно не употребляются.
2. Модальные показатели - это вспомогательные слова, используемые для выражения значения возможности, необходимости, долженствования, желания, намерения и т.п.
boleh, dapat - "мочь". В значении возможности как способности к совершению действия применяются оба слова (boleh более употребителен в разговорном языке): Saya boleh bawa = Saya dapat bawa "Я могу отнести". В значении возможности как разрешения используется только boleh: Anda boleh masuk "Вы можете войти".
sempat - "мочь, успевать" (по времени, по обстоятельствам).
mahu, hendak (nak) - "хотеть, желать". Hendak имеет дополнительное значение желания как намерения.
mesti, wajib, hams — выражают долженствование. Mesti, harus имеют значение "должен", wajib — "обязан".
perlu — выражает необходимость и имеет значение "нужно, надо".
Модальные показатели стоят перед сказуемым, но после видо-времен-ных показателей и отрицаний: Например: Setiap orang boleh bekerja "Каждый человек может трудиться"; Perempuan tua ini sudah tidak boleh bekerja lagi "Эта старушка уже не может больше работать".
В вопросительном предложении модальный показатель обычно стоит впереди: Wajibkah kanak-kanak berpuasa? -"Обязаны ли дети поститься?"
3. Придаточные времени (со значением несовпадения по времени действия с главным предложением).
В таких предложениях для связи главной и придаточной частей используются предлого-союзы, образованные от некоторых видо-времен-ных показателей:
sesudah, setelah - "после, после того как" (синонимы selepas) используются, когда действие главного предложения следует за действием придаточного: Mari kita bercakap tentang itu sesudah kuliah berakhir "Давайте поговорим об этом после того, как закончится лекция".
sebelum - "до того как; прежде чем" употребляется, когда действие главного предложения предшествует действию главного: Sebelum filem bermula mari kita minum Cola. "Прежде чем начнется фильм, давайте выпьем Колы".
146
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 9
4. Предлог bagi "для" синонимичен untuk при передаче значений: а) предназначения и б) (реже) цели: bagi (untuk) mendapat hadiah "чтобы получить подарок"; bunga bagi (untuk) ibu "цветы для мамы"; ОДНАКО эти предлоги не являются синонимами в значении "касательно, относительно, для (к.-л./ч.-л.)". Например: Bulan Ramadan istimewa bagi orang Islam. "Месяц рамадан значимый/особенный для мусульман".
4 Предлог bagi не сочетается с вопросительным словом ара.
• УПРАЖНЕНИЯ •
/. Переведите на русский язык предложения с в идо-временным и показателями:
1. Pagi Selasa Menteri itu sudah akan sampai ke Singapura? - Belum lagi, petang Rabu akan beliau sampai. 2. Nasi sudah masak? - Belum. 3. Tahun lalu sudahkah Encik kenal dia? - Belum lagi. 4. Almari ini sudah buruk, tetapi kita belum dapat membeli yang baru. 5. Pagi tadi saya bangun pukul lima. Belum ada lagi yang bangun. 6. Di mana Cik Mah? - Dia belum datang lagi. 7. Saudari sudah bersuami? - Masih belum. 8. Abang dah hantar Makcik ke stesyen keretapi? - Belum hantar lagi, kami ke pasar dahulu.
2. Переведите предложения, обратите внимание, в каких случаях перевод видо-временых показателей обязателен:
1. Sharif sudah selesai mengulang kaji? - Belum, dia masih menulis lagi.
2. Berapa lama lagi kau akan di sini? - Jumaat depan sudah nak balik.
3. BiIa saya masuk dia sedang bersembahyang. 4. Masihkah dia mahu jumpa saya? 5. Dua-tiga minggu lagi anak pertama mereka akan lahir. 6. - Mak, Din lapar! - Nanti sekejap, tengok Mak tengah masak! 7. Beliau akan menyambut hari lahirnya di sebuah restoran terkenal. 8. Zainuddin masih muda lagi, tetapi sudah menjadi pegawai. 9. Kalau Encik Zamri sedang sibuk kita tunggu sahaja. 10. Saya suka budak muda ini, dia tak pernah berlaku kasar.
3. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу видо-временные показатели и переведите предложения:
1. Kalau awak tak bangun cepat, awak ... lambat! ... pukul 8.30. 2. Mana Narsiah? - Dia ... cakap dengan Puan Mashitah, jiran kita. 3. Anak lelakinya itu berapakah gajinya? - Dia ... bekerja lagi, ... belajar di kolej.
4. Datuknya ... tua, umurnya hampir 90 tahun. 5. Musim depan penduduk di sini ... menanam bukan sahaja padi, tetapi juga sayur. 6. Adiknya itu ... kecil lagi, ... berpuasa. 7. ... dia pulang dari Sumatera? - Ya, ... . 8. Saya tidak ... melihat bunga Rafflesia.
4. Оформите глагольную основу необходимым префиксом; укажите сложное сказуемое с видо-временным или модальным показателем:
1. Adik saya belum pandai (cukur). 2. Pelajar-pelajar ini sedang (tunggu)
147
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 9
seorang pegawai tinggi yang akan (lawat) universiti mereka. 3. Kerani ini hendak (cari) kerja. 4. Kerajaan akan (jual) kilang kereta ini. 5. Angin sepoi sedang (tiup) di tepi tasik ini. 6. Anak-anak mesti selalu (laku ) baik dengan ibu bapanya. 7. Kami perlu (cari) doktor yang baik bagi makcik kita. 8. Dia sudah (beli) kereta, tetapi belum pandai (pandu)nya. 9. Polis harus (tangkap) orang yang (curi).
Предыдущая << 1 .. 53 54 55 56 57 58 < 59 > 60 61 62 63 64 65 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed