Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 56

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 50 51 52 53 54 55 < 56 > 57 58 59 60 61 62 .. 160 >> Следующая

7. Переведите предложения на малайзийский язык:
1. Лекция по истории начинается в 2 часа. Профессор читал лекцию 2 часа. У него много работы, он спит два часа в сутки. 2. Когда у Милы день рождения? - 22 сентября. - А какой это день? - Пятница. 3. Сколько раз в неделю ты занимаешься фортепиано? - Три раза, по вторникам, четвергам и субботам. 4. В каком году их семья уехала в Германию? - Они уехали туда в 1997, но в 2001 переехали во Францию. 5. Сколько времени ты писал упражнение? - Почти полчаса, с 6.15 до без четверти семь. 6. Когда ты учился плавать? - В каникулы, когда наша семья поехала на море. 7. Когда звенит звонок? - В 12.20.
8. Переведите диалоги, обратите внимание на числительные и существительные меры:
а) - Сколько студентов живет в вашем общежитии?
- Много, 618 человек: 322 в мужском блоке (blok) и 296 в женском.
- Сколько у тебя друзей?
- Много, но лучших только двое: Илхам и Шахрул.
- Они тоже студенты второго курса?
- Да, и оба учатся на моем факультете. Смотри, они вдвоем стоят внизу и ждут меня. Мы хотим вместе поехать на вечерний базар.
- На такси?
138
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 8
- Нет, на двенадцатом автобусе.
- А что купите?
- Фруктов. В прошлый раз мы купили три ананаса и каждый съел свой.
Ь) - Сом, давай поужинаем. Возьми четыре яйца из холодильника, я приготовлю яичницу (telur goreng). Потом выпьем по чашке чая.
- А молоко ты купила?
- Да, два пакета. Принеси из кухни чашку.
- Только одну?
- Еще одна есть здесь на столе.
9. Переведите на русский язык, употребляя лексику урока:
1. Air kelapa dan air tebu rasanya sangat manis, air limau rasanya sangat masam. 2. Sebahagian penduduk Sabah dan Sarawak bertanam lada.
3. Gerai sebelah kiri menjual ikan masin, gerai sebelah kanan ikan kering.
4. Pulau Pinang merupakan pusat ekonomi bahagian utara Semenanjung Tanah Melayu. 5. Di kawasan hutan Malaysia tinggal berbagai-bagai suku bangsa kecil. 6. Untuk berkelah kami memilih sebuah tempat di tepi telaga kecil yang jernih. 7. Makanan Melayu pedas rasanya, dan orang Melayu tidak biasa dengan makanan Eropah yang tawar. 8. Pada hari panas dia selalu bertopi besar. 9. Seperti anak-anak lain adik saya tidak suka sayur dan sangat suka gula-gula dan limau manis. 10. Keluarganya ramah dan menerima tetamu hampir setiap petang.
JO. Переведите на малайзийский язык, используя лексику урока:
1. Когда дует ветер с севера или востока, в нашем городе холодно, а когда дует легкий ветерок с юга или запада, в наших местах тепло. 2. Когда начались зимние каникулы, студенты поехали на Кавказ (Kaukasus), чтобы покататься на лыжах с горных склонов. 3. Не все, кто ездит в горы зимой, умеют кататься на лыжах. Собственно говоря, многие ездят туда, чтобы отдохнуть. 4. Те, кто был в отпуске на Кавказе, часто рассказывают о прекрасных видах, о горах, вытянувшихся цепочкой, о белом снеге на склонах. 5. Посетившим jtot остров нравился побережье с чистым желтым песком и зеленеющие деревья, которые растут вдоль дороги. 6. Солнце всходит на востоке и садится на западе. 7. Этот город известен своими историческими местами и центрами для отдыха и развлечений.
//. Переведите диалог, вспомните разговорные выражения, следите за обращениями:
- Вог ваш кофе и мандарины, мисс Рохайя. Извините, жареный рис немножко запаздывает, подождите минутку! Сегодня много народу.
- Да, дядя Хайри, я подожду. Как ваши дела, дядюшка?
139
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 8
- Хорошо, спасибо. Вчера вы здесь не обедали, много работы?
- Да, что поделаешь. И еще после работы у меня занятие по английскому. А где тетя Ани?
- Поехала к родственникам в Кланг, ее брат болен.
- А как отсюда добраться до Кланга? На такси?
- О, проезд на такси сейчас стоит не меньше 45 ринггитов, дорого. Когда мы ехали в первый раз, я спрашивал водителя: "Можешь скинуть немного?". Не захотел. Но теперь есть автобус ... Вот ваш рис. Приятного аппетита!
- Вкуснота! Спасибо за рис, дядя Хайри. 3.50, правильно?
- Да, мисс Рохайя. Спасибо, вот ваша сдача 1.50.
12. Дайте синонимы следующим словам:
cantik, baik, sedap, datang, bandar, taman, mahu, semua, kaya, berakhir, saya, awak, bapak, ibu, balik, dia, bercakap, anak, dari...hingga, wang, hanya, ibu kota, Saudara, masyhur, lepas, melihat, makan pagi, bapa saudara, pelajar, sangat, waktu
13. Дайте антонимы следующим словам:
kecil, lebar, putih, dalam, rendah, bertolak, pulang, tua, baru, murah, sedikit, pendek, darat, panas, selatan, barat, baik, rajin, naik, tawar, pahit, mengambil, menjual, siang, betul, berehat, awal, musim kemarau, bermula, keluar, kanan, semalam, halal, bawah, depan
14. Вставьте подходящее слово из скобок и переведите предложения:
1. Murid-murid (seluruh/sekalian)! SiIa buka buku teks (masing-masing/ setiap) dan bacalah latihan No.31. 2. (Segala/seluruh) kampung keluar menanam padi, yang tinggal di rumah anak-anak dan orang tua sahaja. 3. (Banyak/ramai) perahu turun ke laut pagi itu. 4. Dia itu pandai membuat (masing-masing/segala-galanya). 5. (Semua/seluruh) kerani pejabat itu duduk membuat kerja (sekalian/masing-masing). 6. Kilang ini besar, buruhnya (ramai/banyak), (tiap-tiap/semuanya) tinggal tidak jauh. 7. Saudara-saudara (sekalian/segala), terima kasih banyak atas hadiah dan kata-kata yang baik.
Предыдущая << 1 .. 50 51 52 53 54 55 < 56 > 57 58 59 60 61 62 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed