Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 58

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 160 >> Следующая

- придаточные времени (со значением несовпадения по времени действий главного и придаточного предложений)
HARI-HARI BESAR DI MALAYSIA
Di Malaysia ada banyak hari besar. Ada hari besar Melayu, hari besar Hindu dan hari besar Cina. Pada hari besar semua pejabat dan kedai tutup.
Bagi semua kaum yang tinggal di Malaysia cara menyambut hari besar masing-masing ialah kira-kira sama. Semua orang bergembira pada hari besar masing-masing. Kalau hari itu hari besar Melayu, orang Melayu pergi ke masjid untuk bersolat. Kalau hari besar itu hari besar Hindu atau Cina, orang Hindu atau Cina pergi ke kuil dan tokong masing-masing untuk bersembahyang juga. Selepas mereka pulang dari masjid, kuil atau topekong, mereka pergi ke rumah saudara-mara dan sahabat handai untuk berjumpa dan berbual. Kanak-kanak sangat bergembira, mereka mendapat hadiah dan mcmakai baju baru. Mereka juga tidak perlu pergi ke sekolah pada hari itu.
Bulan puasa, iaitu RamadanA adalah bulan yang istimewa bagi orang Islam. Dalam bulan itu sepanjang siang orang-orang Islam tidak boleh makan dan minum. Mereka juga tidak boleh berlaku kasar. Pendeknya dalam bulan puasa rakyat yang beragama Islam tidak boleh berbuat sesuatu yang tidak baik. Mereka boleh makan dan minum selepas matahari sudah turun. Waktu makan itu namanya "waktu berbuka".
Sesudah tengah malam mereka bangun untuk makan sekali lagi. Waktu makan seperti ini namanya^waktu sahur". Mereka tidak boleh makan atau minum lagi kalau sudah masuk waktu subuh, iaitu kira-kira pukul 5 pagi.
143
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 9
Bukan semua orang mesti berpuasa. Orang sakit dan kanak-kanak tidak wajib berpuasa. Badan mereka tidak kuat kalau tidak makan. Orang Islam berpuasa selama satu bulan. Akhir bulan puasa adalah Hari Raya. Hari Raya ini adalah Hari Raya Puasa atau Hari Raya Aidilfitri. Hari Raya adalah hari cuti. Di Malaysia, orang-orang Islam dan juga bukan Islam tidak pergi kerja pada hari itu.
Di Malaysia banyak orang India beragama Hindu dan banyak orang Cina beragama Budha. Orang-orang Hindu dan orang-orang yang beragama Budha juga berpuasa. Demikian juga orang Kristian. Tetapi cara mereka berpuasa lain dari pada orang Islam.
* * *
1. Bulan ара bulan yang istimewa bagi orang Islam? 2. Bagaimana cara orang Islam berpuasa? 3. Siapakah yang tidak wajib berpuasa? 4. Bagaimana cara orang menyambut hari besar? 5. Ke mana pergi orang Melayu untuk bersolat? 6. Selepas pulang dari sana mereka ke mana? 7. Ара nama waktu mereka boleh makan? 8. Adakah orang-orang yang beragama bukan Islam juga berpuasa? 9. Bilakah Hari Raya Puasa pada tahun ini?
* * * Dialog
George: Boleh saya bertanya? Mariam:Boleh. Ара salahnya?
George: Bulan Puasa sudah berakhirkah? Mariam:Belum. Akan dua minggu lagi.
George: Awak sedang berpuasakah?
Mariam: Ya, saya beragama Islam dan bukan kanak-kanak lagi, wajib puasa. George: Tadi pagi makan pukul berapa?
Mariam: Sebelum masuk subuh lagi, pukul 4.48 minit. George: Susahkah kalau tidak makan sepanjang hari siang?
Mariam:Sudah biasalah.
ЗАПОМНИТЕ
Ара salahnya - Пожалуйста! Почему бы нет! Конечно, можно! (букв. Что в этом плохого?) Bagaimana сага? - каким образом?
СИНОНИМЫ kanak, kanak-kanak = anak (в значении "ребенок, дети") [ber]macam-macam = berbagai-bagai
144
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 9
ОМОНИМЫ dapat - 1. мод. глааол "мочь" 2. dapat (mendapat) - глаг. корень "получать"
КОММЕНТАРИЙ
В современной полиэтнической Малайзии для национальных общин чаше используется слово kaum. Под словом bangsa подразумевается нация как народ в целом, гражданство.
ГРАММАТИКА
1. Видо-временные показатели. В малайзийском языке отсутствуют грамматические категории времени к вида. Для временной и видовой характеристики действия, процесса, признака употребляются лексические средства — видо-временные показатели в препозиции к сказуемому.
Возможность перевода леке, значения показателей Показатели результативно-завершенного действия / прошедшего времени Показатели действия, протекающего в определенный момент / настоящего времени Показатели предстоящего действия / будущего времени
не переводится akan
могут переводиться sudah (dah) telah" уже sedang tengah2) сейчас, как раз
всегда переводятся pernah доводиться, случаться, приходиться masih (lagi)3> belum masih belum (lagi) все еще, пока еще не; еще нет все еще не/нет
1. Употребляется в письменно-книжной речи (также и образованный от него пред-лого-союз setelah).
2. Употребляется исключительно в разговорной речи.
3. masih употребляется только в препози ции, a lagi только в постпозиции к сказу-
емому.
Видо-временные показатели sudah, pernah, masih, belum [lagi] могут употребляться в кратком ответе: Awak sudah makan? - Belum. "Ты уже поел? - Нетеще".
Вопрос часто начинается с видо-временного слова: Pernahkah anda ke Malaysia?-Sudah (pernah). "Вам приходилось бывать в Малайзии? - Уже приходилось".
145
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 9
Видо-временные показатели не выражают абсолютного времени. Они могут соотноситься с любым моментом в настоящем, прошедшем и будущем. Например, выражение Saya sudah beristeri "Я уже женат" может употребляться во фразах: Sekarang saya sudah beristeri "Сейчас я уже женат"; Tahun lalu saya sudah beristeri "В прошлом году я уже был женат"; Tahun depan saya sudah akan beristeri "В будущем году я уже буду женат".
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed