Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 43

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 241 >> Следующая


126F*Miklosic* Dictionnaire des six langues slaves. Vienna, 1885.

127 Б. Матезиус переводит так: Na bfehu pust?ch vod ON stal -Dum velktf ch pin - a hledSl v dal.

Cp.: G. Waver, Lo studio delle traduzioni come mezzo dHndagine linguistica e

77 letteraria. — In: «Recuftil des Txavaux du 1-er Congres des philologues slaves к Fraha en 1929», II, Prahal 1932, p. 177-184,

129 P. R о s t. Dae Spruchreste der Dravino-Pblaben im Hannover sehen. Leipzig, 1907, S.10.

Манифест 1420 года воспроизведен в: «Archiv Ceskyа, III, 213, а памфлет 1437 г, в: *Kratk? sebranie z kronik ceskfch к vtfstiaie vernych Cechov». - « Vestnik Kral1 Cesk^ sjpoL nauk», 1904, III,

13*F*deSauesure, Couts de linguistique g^narale, part. IV, ch. IV, § 1*

132 «Vita Karoli Impeiatoris ab Einhatdo dictata» {между 814 и 821), изд, ILW.Gar-rod и R.B. Mowat. Oxford, 1915: «Шщиа quidem paene similes, moribus vero atque habitu valde diwimiles» [языком почти сходны, а нравами и наружностью сильно отличны] <171. 15), «Anonymi Descriptio Emopae orientajis anna MCCCVIII exaxata», ed. О. Gojka, Krakow, 1916: «Notandum autem hie quod rucheni, buljgari, rasenses» sclaui, bohemli, po-Ioni et pruzeni Iocuntur unam et eandem linguam scilicet sclauonicam ex quo patet quod lingua slavica maiot est et diffusioi omnibus mundi» [Следует отметить, что <. говорят на одном и том же языке, а именно на славянском, и тем самым славянский язык — величайший и распространенней ший из всех языков мира].

133 * Knl^ka slov ceskychj odkud svig pocatek majf a jaky jejich jest rozum* [Книга слов чешских, откуда они ведут свое начало и каково их понимание].

134Cm,: MWeingart, Slovanska vzajenmost. Bratislava, 1926; его же Slovanst-ч V ?esk?m narodnim ftvoU, Brno, 19*47; Т. U1 e w і с z. Sarmacja - Studjum z ргоЫета-tyki stowiariskiej XV і XVI w. Krak6w» 1950.

135 См, в особенности: R. B r t а гї. Barokovy slavismus. - In: «Lipt. Sv. MikulaS», 1939.

136 Cm,: A, P r a a a k. Narod se branil. Prahaf 1945.

137 C. Ba ckvis. XJn grand po?te polonais du XVIII siecle, Stanislas Trembe cid, Paris, 1937, ch, VI: «Le slavophilisme polonais».

138R. Brta il Barokovy slavismus, s. 146.

139 Cp.: F1Wollman Duchacelistvost glovanske stoveinosti. — In: «Obrysy Slovan-stva», ed. A. St. Magr and Wollman. Ptahar 1948; его же Slovanska mySlenka od Dobrov-sk?ho a KoMra k Masarykovi, — In: «Co daly nafe zem? EvropS a lidstvu», IL Praha, 1940; Slovanski vz&jemnost, 1836-1936. - «SlovansW Ustav*, Pnbat 1940; J. U j e j s k L Dzieje polskieho mesjanizmu do powstania Iisto padowego wl%cznie. Lw6w, 1931; Z. Klarner 6 w n a. Slowianofilstwo w literaturze poIskiej Iat 1800 do 1848. — Tn: ц Studja z zakresu histoiji Ijteratury polskiejp, IV. Warszawa, 1926; M, Murkol O predchudcjch ulyrismu. - In: «Nov? Atheneum». II, 1921; P. Kulako vskiJ4 Illiiizm, Warsaawaf 1894; J1 Pogo-nowski, Ilirymі siowiarfszczyzna. Lwow, 1924*

140 Cp,: F. D vornik, Les legendes de St. Constantin et Methode vues de Byzance, Prague, 1933, VII; R. Jakobson. Cesk^ podil, p, 16.

А, Петров, Генриха Итальянца сборник,форм писем и грамот из канцелярии 'Оттокара II Премыспа, как исторический источник¦ СПб,, 1906—1907, I, с. 63— 65; Л, с, 84-89,

142 Jose Voltigg і, Ricsoalovnik (Vocabolario - Worterbuch) IIlirickogat Italiansko-ga і Nimacskoga jezika, Vienna, 1803- Jan Herkeb Elementa universalis linguae stavicae e vivis dialectic et sanis logicae principiis suffulta, Budapest, 1826, Cp1: V.dementis. Slavici a Slovanstvo. London, 1944,

143 J. Baudouin de Courtena у. Czy istnieje osobna kultura stowianska? -«Przegtqd Warszawski», V1 s. 223-226.

144 « Listy filologicke», XXI, 1904, s. 442.

145 Ср.; P. Якобсон. О художественном реализме. - Selected Writings, v. HI. The Hague-Paris, 1981, p. 723 f* [См- наст- сборник, с. 387 и сл.]

78 146 Ht Epe мйн, Повесть временных пег. JI., 1947, с* 91 и сл.

147 Д Мережковский. Гоголь и черт. M,j 1906; И* Аниенский* Книга отражений. СПб,, 1906; В, Брюсов. Испепеленный, Mi1 1909; А, Белый. Jlyr зеленый. M., 1910; его же: Мастерство Гоголя. JI,, 1934; Б* Эйхенбаум, Как сделана «Шинель» Гоголя. - В кн.: «Поэтика», I-IK Петроград, 1919; D. Cizev-aky. Zur Komposition von Gogol's «Mantel— «ZfslPh,*, XIV, 1937 и «Неизвестный Гоголь» - «Новый журнал», VXVIIj 1951; V, Nabokov. Nikolai Gogol. Norfolk (Conil,), 1944 [В. H a б о к о в. Николай Гоголь. - «Новый мир», 1987, № 4, с, 173 — 228 J

148 J. H о г a k. Problemy... (см. прим. 1). Еще более произвольное определение общего знаменателя славянской литературы (F. Wo Ilm an. Duch a celistvost, s. 221 f.) говорит, что она «обычно тенденциозна; она служит жизни, защищая ее, как и ее национальное и социальное развитие. Искусство для искусства случается здесь лишь нечасто и в ограниченном количествен

149 См., напр.: J. Heidenreich. Ruske і&кШу srbsk&io iealisimi, Praha, 1933.

150JL Булаховский. К истории взаимоотношений славянских литературных языков. - «Изд, АН СССР, Отд. лит. и яз.>, 1951, с. 47.

151 Е. Sapir. Language. New York, 1939, p. 237. ВОПРОСЫ поэтики
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed