Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 41

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 241 >> Следующая


74 J, Vaj s, Piahaj 1929; V. Chaloupeck у, Prameny X. stoleti. - In: « Svatovtfclavsky sbormk», IIt sv, 2.

Jakobson. Some Russian echoes of Czech Hagiography: I. The Translation of St, Venceslav's Relics. - Selected Writings, v. VI, p. 820-832,

R Никольский. Легенда мантуанского епископа Гумло льда о св. Вячеславе Чешском в славянорусском изложении. СПб., 1909.

asV. ChaIo upeck Slovanska bohosluiba v CecMch4 - In: «Vestnfk Ceske akademie yM a umSnf», LIXt 1950, я. 65—80.

S9 См.: II. Лавров. Кирило та МетодіЙ в давиьо-сповянському письменстві, Київ, 1928; его же !Материалы по истории древнейшей славянской письменности. -«Труды славянской комм, АН УССР», It 1930,

90 Ср.: F. D V о г п і k. The Making of Central and Eastern Europe, London, 1949t p. 242 ff.; А. Соболевский. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. - В кн.; «Сборник отд.руслз. и сяов.)&, LXXXVIII, 3, 1910, с-36 и сл.; М. Weingarts Ceskoslo vensky typ cirkevnej slovan?iny. Bratislava1 1949,

63 ff.; см. также: А. Соболевский* Указ. соч., с. 54 и ел,, 81 н сл. и М, W е і п-g а г t Указ.соч., с. 60-63 еще о двух чешских переводах с латыни на церковнославянский: проповеди святого Григория Великого и догматы Никодима.

91 См. прежде всего: Н. H н к о л ь с к и Й. «Повесть временных лет», как источник для истории начального периода русской письменности и культуры. Л., 1930; его же: К вопросу о следах мораво-чешского влияния на литературных памятниках древнемонгопьской эпохи. - «Вестник Акад.Наук», 1933; А. Шахматов. «Повесть временных лет* и ее источники. - «Труды отдела древнерусской лит. АН СССР», IV, 1940; Rt JakobsonCeskJ podfL - Selected Writings, Vt VI, p. 742 f.; V. Chaloupeck у. Prameny X stoletf; R. U r b a n e k. Legenda t. zv. Kristiana. I— II1 Praha, 1942.

^ Cp.: S. H, Cross. The Russian Primary Chronicle* - In: «Harvard Studies and Notes in Philology and Literature», XIIt 1930, p. 173,

93 V. Chalo upecky. Piameny,,,, s. 546; ср. его замечания об этом поучении в: «Na usvitukrest'anstrf», s. 161.

94 D. Cizevsky. Anklange an die Gumpoldslegende des hl. Vaclav in der altruss* Legende des hl. Feodosij und das Problem der 'Originalitat1 der slavisdien mittelalterlichen Werke, - «Wiener Slavistisches Jahrbuch», I1 1950.

95 Ср.: H, Никольский. К вопросу о сочинениях, приписываемых Кириллу Философу. - «Известия по русскому яз. и слов. АН СССР», 1,1928, с. 414; А. П о г оди и. Повесть о хождении апостола Андрея в Руси. - aByzantinoslavica», VIT, 1938.

96 Fontes rerum Bohemicarum, IL Praha, 1874, p. 25If; J. V a Si ca. Vfznam svat?-ho Borise a Gieba v tradici svatovaclavsktf. - In: «Svatovudavsky sbornik AkotduPraha, 1929.

97 Д. А б p а м о в и ч- Жития святых мучеников Бориса и Глеба и службы им* Петроград, 1916, с, XVlIl и сл., 113 и сл.; ср, А. Соболевский. - «Известия», XVII, 3,1912, с. 222.

98 R, J а к о b s о п. Ceskf podfL - Selected Writings, v. VI, p. 142 f.

9^M. Сперанский^ К истории взаимоотношений русской и югослав ян склх литератур. - «Известия», XVI, 1921.

100 И, Я г и ч. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. — В кн.: «Исследования по русскому языку Акад. Наук», I, 1983, с. 376 и егг, 296 и сл., и 491 и сл.

А. Соболев с к и й. Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV—XVBCKax. СПб., 1894.

1^A. в е 1 і б, U?es?e sv. Save і njegove Stole u stvaranju nove redakcije srpakih tiiils-

75 kih spomenika. - In: «Svetosavski ZbornikI Posebna izdanja srp, kr. akad., CXIV). Beograd, 1936; А, Соболевский. - Из переводческой деятельности св. Саввы Сербского. - «Сборник Отд.руслз», LXXXVIII, кн. 3; В, Unbegaun. Lesdebuts de la lapgue litteraire chez Ies Serbes. Paris, 1935; П, Кулаковский. Начало русской школы у сербов в XVIIIb, - «Известия,,XIII, кн.2, 1903.

103 JL Трубецкой. Общеславянский элемент в русской культуре. - В кн.: К проблеме русского самопознания. Париж, 1927.

В. Виноградов. Наблюдения над стилем Жития пр. Аввакума. - В кн,: -Русская речь Петроград, 1922; Б. Черкасова. О взаимодействии русских народных и церковнославянских элементов речи в русском литералурном языке доломо-иосовского периода. - В кн.: Материалы и исследования по истории русского литературного языка АН СССР, П. М.3 1951.

103 А, Paschen, Die semasiologische und stilistische Function der trat Itorot- Alternationen in der altmssischen Literatursprache. Heidelberg. 1933; JI, Якубинскнй. O языке «Слова о Полку Игоревен. -^Доклады и сообщения Института рус.яэыка АН СССР», II. M., 1948.

106 О влиянии церковных книг на поэзию Ломоносова см. И. С о л о с и н, Отражение языка образов Св. Писания и книг богослужебных в стихотворениях JIomoho сова. - «Известия...», XVlIIj кн. 2,1913.

Одно из центральных стихотворений Блока, «Ты в поля отошла без возврата», содержит эту же цитату в последней строфе і равно как я фразу из молитвы в первой: Да святится Имя Твое,

108 Ср. «Метельные ектеньи» в «Кубке метелей» А. Белого, например:

Ce грядет невеста, облеченная снегом и ветром ревучим.
Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed