Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 38

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 241 >> Следующая


[Кто найдет, придя к предельной цели, Корень Зели меж других зелннок -Всяческих зелншек-небылинок, Кто из них сквозь элатоцветь болотца До истоков зелья доберется, 3 ельников натеребит зеленых На межах подсловья отдаленных, Кто на шумном эельбище природы Праотца найдет — Зелснородд,

Пер, Jl1 Мартынова]

13 Cp,, налр,: На поле на Арском, На порубеже татарском Лежат все побиты, Бороды побриты, А брюха распороты* = Qcori ы (Д. Садовников. Загадки русского народа. СПб., 10911 № 1225). Придут растопорщики, Разломают мои косточки. Тело в вал бросят, А душу в рай стащат: »Снопы на телеге (№ 1235). На стукочи. На букови Так стукали, Так юкали, Лежат до смерти побитыеf Головушки покрытые... =Снопы по току (№ 1246) Р Режут меня, Вяжут меня, Бьют нещадно, Колесуют меня; Пройду оконь и воду> И конец мой — нож и зубы, ^Пшеница (№ 1275). Брат брата третt Белая кровь течет. = Жернова (N* 1088).

1^E. Соколов. Экскурсы в область поэтики русского фольклора* — В кн,: Художественный фольклор, It 1926, с. 38 и сл., особенно с. 42. Ср. в заговорах сходную конституцию в соединении со «сквозным» эпитетом, как его называет TL П о з -н а н с к и Й (Заговоры, СПб., 1917); например, П. Рыбников, Песни. Ш, 1909, с. 23:

Есть славное синее море, У синего человека

Есть в славном синем море Синий лук бестетивный,

Синий остров, Синяя стрела без перья,

He синем острове И отстреливает снний человек

OnfKft камень* Синим луком бестегивным,

На том синем каменк Синей стрелой без перья

Сидит синий человек* Притчи и приборы и уроки...

15 «Jeidzieс miedziany», в переводе KX Тувнма и с комментариями В, Ледциц-кого. Варшава, без даты.

70 16 Пушкин никак не оценивает Петра, в то время как Тувим использует либо риторический оксюморон, budoWTiiku.., Uiiedzismyt эмоциональность которого еще усиливается словом moj и повторением обращения cudotwojco, либо он заменяет простые наименования Пушкина приложениями і ON — mocarz z wyciqgni^tq dtonl^, Bozyszcze na spiiowym koniu ON, Jeidziecgoni go Miedziaiiyr

17 См.: С. Zibrt. Pivo V pismch lidovych a znaiodnfelych. Prahat 1909.

18 А* Потебня. Объяснения малорусских и сродных народных песен, IL Варшава, 1887, с. 301.

19 Такого рода акцентное варьирование — обычный и живой поэтический прием в русских народных песнях: по^зелёным, по зеленым, зеленым лугам; а и пд_^мос-Tyt по„ мосту, по^ широкому мостр.

Великорусские песни, записанные в 1619—1620 гг. для Ричарда Джамеса на крайнем севере Московского царства. — «Сборник Отд*рус.яз* в слов .Ак.Нау к», LXXXII, Np 7, с. 20.

В. Антонович, Mt Драгоманов. Исторические песни малорусского народа, L Киев, 1874, сФ 95.

22 А, П о т е б н я. Объяснения..,, с. 299.

23 Ф, К о р ш, Введение в науку о славянском стихосложении. СПб., 1907, с. 45. 2* См.: F. 3 р е ch t. Sprachliches zur Urheimat der Indogermanen. — «Kuhns Zeitschrift», LXVI, 1939, St 25 ff.

25H еще не успеет /ночь, арапка,/ лечь, продажная, /в отдых,/ в тень, -на нее /раскаленную тушу вскарабкал новый голодный день.

26 A. VaiJlant. La preface de TEvangeliaire vieux-slave. «R?S1>, XXIV, 1948; ср. эту же жалобу, которую немного иначе повторяет древнеболгарский переводчик Иоанн Экзарх: В. Ягич. Paccyмщения южнославянской и русской старины о церков но-славянском языке. — В кн.; в Исследования по русскому языку», 1, с. 320 и сл.

27 Ср. M е і 11 е t, RESi, It 9.

28 См., напр., И. Бодуэн де Куртенэ. Введение в языковедение. Петроград, 1917,5-е мимеограф, изд., с. III и сл.

29 F. P а s t г n е k. Uber den altfechischen Reim. - «ASPh», X, 1887, S. 582 ff.

30 A. M e і 11 e t. Les orpines indo+europeens des metres giecs. Paris, 1923.

31 Vuk Ka r a d ї і ?. 2ivot іobifiajinaiodasrpskoga. Vienna, 1867,s, 197; N. Saulid. Srpske naiodne tuibalice. Beograd1 1929, s. 17.

" Русские плачи. Под ред. Г. Виноградова. JIf, 1937» с. 42, 32, 33 Записано от черногорского гуслара Т. Вучнча; ср. «Archives NaerLandaises de phonfctique ex perimentale», V1II-IX, 1933,p. 135-153.

Ср. R. Jakobson. Ubej den Versbau der Serbokroatischen Volksepen. — R. J ak о b s о n. Selected Writings, v. IV: Slavic Epic Studies. The Hague-Paris, 1966J p. 51 -60.

^5 И* Срезневский. Несколько замечаний об эпическом размере славянских народных песен. - «Известия II Отделения И мл. Акад. Наук» ^ IX, 1860-1861, с. 346 и сл.

36 А. Гяльфердинг. Олонецкая губерния и ее народные рапсоды. - В кн.: «Онежские былины», I.

См.: R, Jakobson. Zur vergleichenden Forschung ubei die sla vischen Zehnsjl-Ъеь -R. Jakobson, Selected Writings, v. rv, The Hague - P&iis, 1966, p. 19-37. 3S «Этнографическое Обозрение», XXIII, 1894, с, 146.

39 Ср.: N. Trubetzkoy. W sprawie wiersza byliny rosyjskiej. — In: «Z zagadnieri poetyki», VI Wilno, 1937, s. 100-110.

40 А. Гнльфердинг. Онежские былины, ПІ, № 46,

71 41 В. С т о и н. Народки песни от Тимок до Вита, София, 1928, № 1420,

42 См,; Ф, К о р ш. Введение в науку о славянском стихосложении. СПб., 1907, с.45; AJsacenko. Sloveustiverz* Ljubljana, 1939, s. 36 ff.
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed