Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Реформатский А.А. -> "Из Истории отечественной фонологии" -> 70

Из Истории отечественной фонологии - Реформатский А.А.

Реформатский А.А. Из Истории отечественной фонологии — М.: Наука , 1970. — 354 c.
Скачать (прямая ссылка): izistoriiotechestvennoyfonologii1970.djvu
Предыдущая << 1 .. 64 65 66 67 68 69 < 70 > 71 72 73 74 75 76 .. 239 >> Следующая


Таким образом наиболее целесообразным является во всех языках, где это окажется возможным, изображать противопоставление «твёрдых» вариантов согласных их «мягким» вариантам только при помощи гласных.

Наиболее существенным пунктом желательных алфавитных сокращений является, следовательно, вопрос о возможном в целом ряде тюркских языков сведении к одной букве графической пары к и q и графической пары g и q, т. е. о применении той же системы, которая применяется в отношении других согласных, являющихся также парными.

Конечно, нет никакого сомнения в том, что во всех тюркских языках звук, изображаемый через к, произносится не так, как звук, изображаемый через q, и звук, изображаемый через g, — не так, как звук, изображаемый через (?. Но вопрос следует ставить не о звуковом различии, а о том, не являются ли звуки к и q (и соответственно g и q) лишь вариантами одной и той .же фонемы, комбинаторно обусловленными ее фонетическим окружением, а поэтому не представляется ли возможным их различие выражать орфографически, а не особыми буквами. Во всех тех языках, где возможны лишь сочетания qa, qo, qb, qu, qa, qo, o]b, qu, но невозможны сочетания qe (qa), qe, qi, qy, qe (qe), qe, o]i, qy, возможны лишь сочетания ke (кэ), ке, ki, ку, ge (g8)> g9' g'> §У> н0 невозможны ка, ко, кь, ku, ga, go, gb, gu, буквы q и о] могут безусловно быть устранены из алфавита и заменены буквами к и g. Сохранение именно этих последних двух знаков (а не q и q) оправдывается их большей интернациональной распространенностью.

Чем же объясняется наличие букв q и q в тех тюркских алфавитах, где они безусловно не необходимы? Это объясняется прежде всего влиянием графики тех тюркских языков, культурно в прошлом более развитых, где звуки к и q, g и q фонематически различаются. Фонематически они различаются в тех языках, в которых либо вследствие полного усвоения вокализма другой системы (в ряде узбекских говоров, как-то ташкентском, маргеланском и др.), либо вследствие массового наплыва арабо-персидских слов, сингармонизм оказался в большей или меньшей степени нарушен- 160

А. М. Сухотин, К. К. Юдатин

ным. Если и в отношении прочих тюркских языков следует ожидать в дальнейшем нарушения сингармонизма, то пойдёт оно безусловно не по линии возможности сочетания q и q с мягкими гласными по той простой причине, что наплыв арабо-персид-ских заимствований ныне прекращен, а в заимствуемых интернациональных и русских словах звуки q и q не встречаются.

Объясняется это также влиянием арабского алфавита, в большей или меньшей степени знакомого образованной верхушке всех мусульманских народов

Характерно отметить, что при переходе на НА [новый алфавит. — А. Р.] ойротского (алтайского) языка, не знавшего традиции арабского письма, буквы q и q приняты не были, и это несмотря на то, что в отношении произношения соответствующих звуков ойротский язык ничем существенным не отличается, скажем, от киргизского языка 2.

Из сказанного выше явствует, что сокращение букв q и q не может быть проведено в отношении тех языков, где звуки q и q могут сочетаться с мягкими гласными, а звуки к и g — с твбрг дыми гласными. Так, например, в азербайджанском языке (все примеры по унифицированному НА) мы имеем такие слова: qabir 'могила', faqir 'бедняк', Iyopt 'словарь', qajri 'прочий', где q и q сочетаются с мягкими гласными, и такие, как katib 'секретарь', кисэ 'улица', где к сочетается с твердыми гласными.

Абсолютно необходимо различение к и q, g и q в уйгурском алфавите. Необходимость их различения вызвана как нейтральным в отношении сингармонизма характером гласного і, так и возможностью сочетания k, q, g и q с твердыми и с мягкими гласными. Примеры: ki§i 'человек', qi§ 'зима', ака 'старший брат', кап 'рудник' qan 'кровь', код 'широкий', qan 'сахар', kuc 'сила', kyz 'осень', qaopz 'бумага', gas 'глухой', qaz 'гусь', gap 'беседа', орт 'забота', gor 'могила', go§ 'мясо', gul 'цветок', gykra 'греметь'.

1 Может быть, конечно, некоторую роль играл и тот факт, что артику-лядионно пара q—к (и соответственно oj—g) разнятся между собою резче, чем пары других согласных, но решающего значения этот факт все же иметь но мог.

2 [Об этом А. М. Сухотин писал еще в 1931 г.: «Приспособление HTA к ойротскому языку проведено безукоризненно. Особого внимания заслуживает исключение буквы q: примеру ойротов в этом отношении должны были бы последовать и некоторые другие т.-т. народы, все те, в языках которых большая или меньшая «твердость» звука типа к зависит исключительно от вокализма слова, т. е. q и к не являются самостоятельными фонемами» («К проблеме национально-лингвистического районирования в Южной Сибири».— «Культура и письменность Востока», кп. VII—VIII. M., 1931, стр. 104, сноска 2. — А. Р. 1968.) О сокращении некоторых букв в ряде тюркских алфавитов 161

В узбекском алфавите различение!* и q, g и q, как при нынешней системе, так и особенно в случае осуществления предполагаемого сокращения гласных, также является необходимым. По-видимому, едва ли представляется возможность устранить q и q из алфавитов татарского и крымского.
Предыдущая << 1 .. 64 65 66 67 68 69 < 70 > 71 72 73 74 75 76 .. 239 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed