Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 165

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 159 160 161 162 163 164 < 165 > 166 167 168 169 170 171 .. 220 >> Следующая


— Эти огромные окна в самом деле прекрасны и замечательны.

— Сейчас мы пройдем через народные парки и поднимемся на замковую гору (доел.: к замку).

— Охотно. Какой красивый сад! И какой в нем порядок (доел.: как хорошо содержится)! Как прекрасен (доел.: хорош) запах и как красив цвет у этих роз (доел.: какие красивые цвета имеют эти розы). А сколько оттенков зелени! Эти (доел.: те) деревья отчетливо рисуются на прекрасном итальянском небе.

— Вот и замок. Отсюда сверху мы наслаждаемся самой прекрасной панорамой города. Там внизу, в глубине, виден вокзал. Несколько ближе находится дворец ратуши и почты. 536

ключ к урокам

— Какой приятный ветерох веет наверху. (Здесь) в самом деле хорошо чувствуешь себя. Это было большое удовольствие осмотреть такой (доел.: этот) город.

упражнения

1. Gli italiani adulti bevono soltanto del caffe. I bambini mangiano qualche fetta di pane spalmata di burro e bevono del latte. La carne si compra dal macellaio. Il pesce si compra dal pescivendolo. Le verdure si cpmprano dall'erbivendolo. Il salumiere vende prosciutto, uova, burro e formaggio. Il fornaio vende pane, panini, biscotti. Gl'italiani mangiano tre volte al giorno. A pranzo non bevono vodka, ma bevono vino. La cucina italiana e molto differente dalla cucina russa. Gl'italiani a cena mangiano una minestrina, delle uova, dei salumi con del pane, dell'insalata e poi delle frutta. Mangiano il pranzo all'una. Durante il pranzo bevono dell'acqua e del vino; dopo il pranzo bevono del caffe.

2. Metta (mettete) in un tegame del burro e dell'olio, un chilo di piselli, una lattuga, sei cipolline novelle, sale, pepe, prezzemolo e cuocia (cocete) a fuoco moderato. Non aggiunga (non aggiungete) liquido. Poi copra (coprite) il tegame con un piatto fondo pieno di acqua fredda e cuocia (cocete) per tre quarti d'ora. Cambi (cambiate) l'acqua quando si riscalda. All'ultimo momento versi (versate) un bicchiere pieno di crema di latte sul tutto.

3. Dell'acqua, dell'olio, del ferro, del latte, delle albicocche, dei carciofi, degli spinaci, della carne, dei biglietti, degli edifici, dello sport, dello zucchero, delle bottiglie, del lavoro, della verdura, delle auto, del pesce, del caffe, del formaggio, delle matite.

4. Una copertina, delle copertine; una classe, delle classi; una finestra, delle finestre; un libro, dei libri; un registro, dei registri; uno studente, degli studenti; uno zero, degli zeri; un abitante, degli abitanti; un appartamento, degli appartamenti; una cosa, delle cose; un giardino, dei giardini; un'illustrazione, delle illustrazioni; un portone, dei portoni; uno scooter, degli scooter; una lezione, delle lezioni; un amico, degli amici; un catalogo, dei cataloghi; una fotografia, delle fotogiafje; un viaggio, dei viaggi; una citta, delle citta; un fratello, dei fratelli; un maschio, dei maschi; un ragazzo, dei ragazzi; una sorella, delle sorelle; uno zio, degli zii.

5. Bell'anima, bell'anno, bel bambino, bel bar, bella camera, bella camicia, bel colore, bel febbraio, bell'illustrazione, bell'insegnante, bel legno, bella notizia, begli occhi, bell'orologio, bell'ottobre, bei peschi, bel pomeriggio, bel sabato, bello studente, begli studenti, bell'uomo, begli uomini, bel vecchio, bel viaggio, bello zero, bello zio, bel padre.

6. Oggi arriva mio fratello. Domani mattina arrivera mio fratello. Ieri e arrivato mio fratello. Oggi preparo la lezione per lunedi. Lunedi ho pre- КЛЮЧ К УРОКАМ

537

parato la lezione per oggi. Martedi ho comprato un libro. Oggi compro una matita. A che ora oggi cominci la lezione? A che ora ieri hai cominciato la lezione? A che ora domani comincerai la lezione? Nicola mandera domani і francobolli a Giovanni. Nicola manda questa mattina і francobolli a Giovanni. Nicola ha mandato questa settimana і francobolli a Giovanni.

21 УРОК

УЛИЦА МАРГУТТА

В прошлом году, в одно весеннее утро, я шел по улице Маргутта. Наполовину освещенная солнцем, наполовину закрытая тенью (доел.: половина на солнце, половина в тени), улица Маргутта переживала свое самое веселое время дня —11 часов (доел.: ... была в самом веселом часу дня). Я проходил мимо лавок ремесленников, делающих рамы (доел.: производителей рам), и мимо столяров, мимо небольшой механической мастерской, которая, вероятно, принадлежала (когда-то) античному кузнецу, мимо винного погребка и гладильни. Рабочие работали также на улице. И, казалось, они работали весело: окликали друг друга, кто-то пел. Идя, я замедлял шаг, как бы для того, чтобы впитать в себя (доел.: собрать) побольше радости перед приходом на предприятие. Там ожидала (меня) моя работа.

ОБМЕН ПОЧТОВЫМИ МАРКАМИ

— Я могу посмотреть твою коллекцию почтовых марок?

— Это первый альбом. У меня есть три альбома. В третьем собраны (доел.: находятся) дублеты.

— У тебя прекрасная коллекция, которая (наверное) насчитывает (доел.: будет насчитывать) несколько тысяч марок. Она по меньшей мере вдвое или втрое больше моей.

— Хочешь обменяться юбилейными почтовыми марками? У меня есть серия (выпущенная по случаю) столетия итальянской почты, 25-летия победы и III Всемирного фестиваля молодежи.
Предыдущая << 1 .. 159 160 161 162 163 164 < 165 > 166 167 168 169 170 171 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed