Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французкого языка Том 3" -> 83

Курс французкого языка Том 3 - Може Г.

Може Г. Курс французкого языка Том 3 — СПб.: Лань, 2002. — 320 c.
ISBN 5-8114-0081-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyaz2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 77 78 79 80 81 82 < 83 > 84 85 86 87 88 89 .. 123 >> Следующая

207
П. — Je. Ie fais partir. Je ne Ie fais pas partir. Je l'entends parier. Je ne l'entends pas parier.
Если в роли вспомогательною глагола выступают глаголы: laissa faire, envoyer, или глаголы чувственного восприятия, такие, как: voit entendre и т.п., местоимение-дополнение стоит не перед инфинитивом а перед вспомогательным глаголом.
Отрицательные частицы ne... pas обрамляют группу: местоимение-дополнение + вспомогательный глагол.
Ш. — Le desir defaire un voyage...Le desir de ne pas faire un voyage...
Pour faire un voyage.. .Pour ne pas Ie faire...
Travailler est necessaire. Ne pas travailler est impossible.
Когда отрицание ne... pas относится к самому инфинитиву, а не к остальным членам предложения, оба элемента отрицания в современном языке стоят рядом, перед глаголом в неопределенной форме.
Б) С причастием настоящего времени (или с деепричастием).
I — Порядок слов в предложении см. на стр. 216: en Ie lui disant; en те Ie disant, en vous presentant a lui...
П. — Об отрицательных частицах см. таблицу на стр. 216 (правило ОТЛИЧАЕТСЯ от правил для инфинитива): en ne Ie faisant pas...
УПРАЖНЕНИЯ
1) Замените подчеркнутые существительные в роли дополнений на личные
местоимения: Occupez-vous de ces messieurs.--Occupez-vous de ce travail. — Le
boxeur encaissera Ie coup. — Le patron pense au pays natal. — Le jeune garcon se tirera peut-etre de ce mauvais pas.— J'ai bu un petit vin blanc excellent.
И) Теперь поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму.
III) Замените существительные, стоящие до или после инфинитива, на личные местоимения: Le champion laissa Ie benjamin attaquer. — Le consommateur se fit servir Ie vin blanc. — Le Toulonnais entendait compter les secondes. — J'ai voulu conduire mes enfants a Ia Foire du Trone.— Le patron hesita a servir l'ivrogne. — Mes enlants ont vu dompter les lions.
IV) Поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму.
V) Поставьте подчеркнутые глаголы в infmitif в отрицательную форму: Se taire est parfois difficile. — Protester etait legitime en pared cas. — Pour se battre, il fiaut un certain courage. — La volonte de triompher tout de suite est souvent Ie secret de la victoire. — Partir est la meilleure solution.
VI) Измените конструкцию предложений таким образом, чтобы на месте глагола в отрицательной форме в повелительном наклонении стоял глагол в
208
отрицательной неопределенной форме (inflnitif negatif): (Напр.: jVe fumez pas: ne pas fumer. — il ne faut pas faire de bruit: ne pas faire de bruit.)
— Ne pars pas trop tot; ce serait inutile. — Ne perdez pas votre sang-froid. — Ne faites pas retonne. — Ne baissez pas votre garde: ce serait dangereux. — Ne paralyse pas l'ad. rsaire avec Ie bras. — Ne frappe point bas; c'est defendu.
Vn) Поставьте деепричастия в отрицательную форму: En agissant ainsi, tu echoueras. — En Ie lui disant, tu t'attireras sa colere. — En vous presentant a lui maintenant, vous gagnerez du temps. — En Ia reconnaissant tu l'as genee.
VDI) Эссе. Decrivez les reactions du public, lors d'un spectacle sportif, auquel vous avez assiste (match de tennis, de foot bail, de boxe ou de catch).
СЛОВАРЬ
(Гнездо servil") Объясните значение слов и словосочетаний: Le patron sert Г aperitif. — Dans les vie і I les maisons Ie cordon du concierge sert a ouvrir la porte d'entree la nuit. — Pendant la maladie de Madame Dupont, c'est la dame du rez-de-chaussee qui a servi de concierge. — Vous pouvez jeter ce vieux balai, il ne sert plus. — Y a-t-il longtemps que Marie vous sert? — Oh, il у a dix ans qu'elle est a notre service. — Vous rend-elle service? — C'est une servante modele, et les serviteurs parfaits sont de plus en plus rares. — Resservez done du potage a Madame. — Maintenant vous pouvez desservir, nous avons fini notre repas. — Par votre maladresse vous avez desservi votre ami. —Au restaurant, ce sont des serveurs ou des serveuses qui font Ie service. — Nous avons des voisins gentils et serviables, ils nous rendent toutes sortes de services.
ЗАМЕЧАНИЯ ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ЧАСТИЦ
I — в основном, для выражения отрицания используют частицы ne... pas.
П. — Частица pas НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ, если частица пе сопровождается такими словами, как: personne, rien, аисип, jamais, nulle part, nullement, стоящими ПЕРЕД глаголом или ПОСЛЕ него: Personne ne vient. — Je ne vois rien. — II ne rit jamais. — Jamais il ne rit. — Je ne Tai vu nulle part. — Nulle partie ne Tai vu. — Ce n'est nullement votre affaire.
III. — Частица ne может употребляться отдельно в следующих выражениях: Je ne saurais vous Ie dire (вежливое извинение). — N'importe (= il n'importe pas). — II ne dit mot (= pas un mot). — Je ne sais que faire (= quoi faire, см. стр. 216).
Je n'ose vous dormer un conseil. — Qui ne connait cette histoire? (= после вопросительного местоимения qui). — Elle ne m'ecrit jamais, si ce n'est (= sauf) pour demander de l'argent! — Depuis que je ne t'ai vu, il s'en est passe,
209
des choses! (= depuis Ia derniere fois que je t'ai vu). — Il у a longtemps que je ne t'ai vu (= je ne t'ai pas vu depuis longtemps).
Предыдущая << 1 .. 77 78 79 80 81 82 < 83 > 84 85 86 87 88 89 .. 123 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed