Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 145

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 190 >> Следующая

И наоборот: когда Вы по-русски говорите «тогда», «в тот момент» или, например, «сейчас» - сразу же, автоматически можете в английский перевод/вариант Вашего предложения вводить lNGoeyto форму английского глагола;
4) элемент «WILL»,
томы сразу понимаем, что речь идёт о БУДУЩЕМ времени;
5) словечки «AN» и «А» почти всегда значат «один»,
или «какой-то», или «какой-нибудь», а слово «ТНЕ» = «тот», «тот самый», «тот, который ...»,
«7V»;
6) «DON'T», «DOESN'T», = все они по-русски
«DIDNT»,«WONT», значат «... не ...» и «... нет ...»,
«NOT», «-N'T» и «NO» и главная разница
между ними
заключается в том, что
«NO» употребляется только
перед существительными.
Ih А вот теперь давайте пойдём уже ОТ РУССКОГО
и посмотрим, что ещё действительно можно сделать из
всего вышесказанного
(учитывая и всё то, что уже было дано Вам ранее)!
Как представителя глаголов опять возьмём ещё одного нашего старого знакомого - правильный глагол
«count» - каунт = «считать».
530
Бели Вы хотите сказать:
1) «счита/0», «считаЕШЬ», =берите нужное местоимение «считаЕМ», «считаЕГЕ»» или существительное во лю. числе «считаЮГ» + любой ГЛАГОЛ т словаря
или
просто берите глагол из словаря: I/you/we/they COUNT;
2) «... считаЕГ» = берите «НЕ», «SHE», «IT», «WHO?»
или «существит. в един, числе + + «ГЛАГОЛ + (e)S» или
просто прибавьте «+fc)S» к глаголу:
He/she/it/who? countS;
3) «... считАЛГ/-а/-о/-и» (всегда) = «ГЛАГОЛ + fa)D»
(или 2-л форма глагола из «Таблицы...»):
... countED;
4) «...БУД.., считать» = «WILL + ГЛАГОЛ из словаря»:
...WILL COUNT;
5) «считл/-Ю/-л/БУДУ считать» = «форма «ВЕ» + count?VG» в конкретный момент или период;
6) «НЕ счита/-Ю/-ешь/-ем/-ете/-ют» = берите нужное
местоимение + +DON9T+ ГЛАГОЛ из словаря: I/you/we/they DOiVT COUNT;
7) «... НЕ считаЕГ» = берите «НЕ», «SHE», «IT», «WHO?»
+ DOESN'T + ГЛАГОЛ из словаря: He/she/it/who? DOESN'T COUNT;
,8) «...НЕ считАЛ/-а/-о/-и» = берите любое местоимение или
существительное в любом числе + DIDN'T + ГЛАГОЛ из словаря: I/you/he/she/it DIDN'T COUNT;
531
9) «... НЕ БУД... считать» =
«WON'T + ГЛАГОЛ из словаря»: ...WON'T COUNT;
10) «со/считАЯный», = «ГЛАГОЛ + (e)D»
«считаЕЛ/ый», (или 3-я форма глагола из «Таблицы...»): «считавшийся» countED;
11) «МЕНЯ счита/-ют/-ли» = «форма «ВЕ» + countED»
12) «считаЮЩий», «считаВЯ/ий» = «ГЛАГОЛ + ING»:
counuWG;
13) «У... ЕСТЬ/был/будет ...»= «... HAVE - HAStod/will have.,.»;
14) «Уменя/гебя/Вас/пас/них НЕТ...» = «uyou/we/they ЯАVE WO...»,
или «HAVENT ANY...», или
«І/you/we/they DON'T HAVE ANY...»;
15) «У него/неё НЕТ...» = «he/she/it flAS NO...»,
или «HASN'T ANY...», или
«he/she/it DOESN'T HAVE ANY
16) «У... ЯЕ БЫЛО...» = «...HAD NO...»,
или «HADN'T AiVF...», или
«...DIDN'T HAVE ANY...»;
17) «У...НЕ БУДЕТ...» = «...WEE ЯАУЕ iVO...»
или
«... IVOTVT ЯАУЕ AWY...»;
18) «У... HETtvs, было/не будет НИЧЕГО» = берите только ОДЯО
английское отрицание, аНЕцра, как по-русски = = «... HAVE - HAS/had/will have NOTHING» или «...WON'T HAVE ANYthing»;
532
19) «Именно сейчас (тогда, = здесь пользуйтесь в тот момент, в данный момент, моим «техническим в последнее время)...» приёмом» на уровне
знаковой системы -автоматическое использование активной INGoeou конструкции: «формы «ВЕ»+INGoeax форма», и целевого введения в фразу слова «being» в пассивной конструкции: «ВЕ + BEING COUNTED»;
20) «ШЛсогда НЕ», «НИкіо НЕ», «НИчто НЕ» = помните, что «ни один не», «нигде не» ит. п. в английском
предложении может быть ТОЛЬКО ОДНО отрицательное слово в любом его виде!
Поэтому в английском предложении с эквивалентами этих русских слов Вы должны использовать только ОДНО Слово типа: «never»., «nobody», «nothing», «попе» или «nowhere» -и больше НИКАКИХ ОТРИЦАНИЙ, так как эти английские слова уже содержат в себе ОТРИЦАНИЕ «NO».
Кроме всего вышесказанного, ещё раз рекомендую Вам осознать следующие вещи:
а) что английский язык - это язык здравого смысла и логики, поэтому и Вы ведите себя не менее здраво и логично: при разговоре по-английски НЕ переводите дословно уже приготовленную Вами в уме русскую фразу, а просто старайтесь сразу же излагать СВОЮ МЫСЛЬ или САМУ ИДЕЮ средствами английского (а НЕ русского) языка.
533
Например, русское предложение:
«Я думал пойти в кино» НЕ значит «Я думал о том, как я пойду в кино» ... Оно значит: «Я намеревался/хотел пойти в кино» - так вот, только так это предложение и переводите: «I wanted to go to the cinema»
или
«I was going to go to the cinema». Или вот ещё один вопиющий пример:
русский вопрос «Кого нет?» на английский язык вообще НЕ может быть переведён дословно, так как при буквальном переводе получится
полнейшая белиберда. Поэтому передавайте СМЫСЛ - а он один:
«Кто отсутствует?» — «Who is absent?» - дсуу из "фсэнт;
б) что во ВСЕХ английских формулах ДЕЙСТВУЕТ (а в пассиве и ПОДВЕРГАЕТСЯ действию) СУБЪЕКТ
(а НЕ объект, как иногда в русском языке), всегда обозначаемый субъектным местоимением (I, you, he, she, it, we, they) или существительным;
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed