Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 142

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 190 >> Следующая

УИ уээ тоулд зэт зэй вуд бии хангри
Я сказал, что не пойду туда = I said (that) I WOULDN'T GO there.
ай сэд зэт ай вуднт гоу зээ
Я надеялся, что ему не скажут = I hoped they WOULDN'T tell him.
ай хоупт зэй вуднт тэл хим
И для пущей убедительности вот Вам фраза из Дэвида Морэ-ла (автора «Первой крови»):
518
«Here'S the postcard I THOUGHT I WOULD never SEND»
хцэз зэ пдусткаад ай соот ай вуд нэвэ сэнд «Вот открытка, (которую) я думаЛА, (что) никогда не ПОШЛЮ».
ОБНАДЁЖИВАЮЩИЙ НЮАНС
СКОРЕЕ ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ, ЧЕМ ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ:
Однако, если Вы говорите о чём-то общеизвестном или регулярно повторяющемся, то можно и не соблюдать правил согласования времён:
I read that drinking IS not good for health. ай рэд зэтдрвнкинг из нот гуд фоо хэлф Я читал, что пьянство не полезно для здоровья.
We didn't know what time the film usually BEGINS. уи диднтноу yom тайм зэфилм іоужьели бигцшз Мы не знали во сколько обычно начинается фильм.
Вот теперь я могу сказать Вам, что если Вы выучили всё то, что Вам было дано ранее, то Вы просто не представляете себе, КАК МНОГО Вы уже знаете...
А чтобы в этом ещё раз убедиться, попробуйте сами - и на этот раз без параллельной подсказки - перевести (опять же, пускай с ошибками) следующий текстик. Все слова для него я даю. Далее следует и моя версия перевода.
Однако знайте, что в этом мероприятии есть крошечный подвох - но довольно-таки интересный для Вас!
УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ №15
«Моя жена была больна, так что, я каждый день навещал её в (её) больнице. Но сейчас её врач говорит, что с ней всё будет в порядке, и, как идеалист, я планирую провести следующий уикенд уже с нею.
У неё был сердечный приступ, и её оперировал (= она была прооперирована) высококвалифицированные врачом, который изучал медицину в США. Он всегда говорит в довольно шутливой манере и рассказывает очень интересные истории об их администрации и о своих (его) шефах.
519
Он выглядит очень симпатично со своим (с его) овальным лицом и округлой фигурой, и я всегда терпеливо выслушиваю всё, что он говорит».
Не обращайте внимания на содержание именно этого текста: он учебный и представляет собой то, что поэты-песенники называют «рыбой» - то есть «заготовкой».
Иначе буду пичкать Вас примерами, на которых учились в начале этого века, типа:
«Вы знаете, легкомысленная соломенная шляпка с головки моей кривоногой тёти была увлечена печальным порывом сиреневого ветра»,
что сегодня звучало бы как:
«Слышь, братан, в натуре, ветрюган такой ништяк, типа снёс шляпу с бестолковки моей тётки-качка, блин!».
Для Вас эталоном является английский перевод!
СЛОВА К ТЕКСТУ и К ЭТОЙ НАКАЧКЕ
= больной
Ul - ил
this - зис = этот, эта, это these - зииз = эти that - зэт = тот, та, то count- кяунт = считать enter - энтэ = входить say - сэй = сказать, говорить attack - зтж = приступ, атака help - хэлп = помощь answer - яансэ = отвечать question - квэщьн = вопрос touch - татч = трогать hospital - хоспитл = больница operate - оупэрэйт = оперировать study - стадії = изучать (ср. «ипуд-ировать») cheek - чиик = щека (ср. «шь-чек-а») talk - тоок = разговаривать (ср. «толк-овать»)
weekend - уиикэнд
house- хаус = дом with - уиз = с those - зоуз = те heart - xaam = сердце; сердечный room - руум = комната man - мэн = мужчина
walk - уорк = идти (пешком) street - стриит = улица doctor - дактэ = врач highly - хайли = высоко visit - возит = посещать, навещать art - aam = искусство
520
qualified - квапифайд = квалифицированный
Idealist - айдпэлист = идеалист plan ПЛЭН = план/ировать
magazine - мэгэзин = журнал sell СЭЛ продавать
next нэкст = следующий МеаТ - миит = МяСо
medicine - мэдеин = медицина letter л&тэ = письмо
give гив = да(ва)ть advice - эдвяйс = совет
see сии = видеть father - ф&азэ = отец
love лав = любить mother - м&зэ = мать
drink дринк= пить WATer - воотэ = ВОДа
big биг = большой always - Орлвэйз = всегда
clever клевэ = умный boy бой = мальчик
pretty npwnu = хорошенький girl гёол = девочка
come ком = приходить speak стик = говорить
rather ряазэ = довольно (-таки) manner - мэнэ - манера
tell тэл = сказать, говорить story стари = история
chief тчииф - шеф
interesting - типристинг - интересный
humorous - хьюумэрэс = юмористический
administration - эдминистръйшьн = администрация
sympathetic - симпэфэтик = симпатичный
oval - оувэл = овальный figure - фигэ = фигура
enough - uHSup = достаточно listen (to) - лисп (ту) = слушать
(асе - фэйс = лицо (сравни «фасад»)
polite - пэлайт = вежливый (ср. «политика»)
patiently - пзйшьеюпли = терпеливо (ср. «пациент»)
rotund - роутэнд = округлый (ср. «ротонда»)
everything - эврифинг = всё but - бат = но
now - way = сейчас, теперь she had - шьи хэд = у неё был
who ... - хуу ... = который ... USA - юу эс эй - США
about - эбаут = о, об so - coy = так чтопоэтому
by - бай = показатель творительного падежа (кем? чем?)
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed