Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 141

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 135 136 137 138 139 140 < 141 > 142 143 144 145 146 147 .. 190 >> Следующая

Меня мыли (в тот момент) - I was being washed,
Меня вымыли (уже) - 1 have been washed;
Меня помыли (уже).
Меня мыли (каждый день) - They washed me.
514
3) Русское БУДУЩЕЕ время, АКТИВ:
Я буду мыть - I will wash,
Я буду мыться - I will wash myself,
Я буду мыть (именно тогда) - I will be washing,
(т. е. «Я буду (быть) моющим»), Я вымою (вообще) - I will wash,
Я вымою (к определённому времени) - I will have washed, то есть «буду иметь вымытым»)
Я приеду завтра - I come tomorrow
(то есть возможна и словарная форма или форма на «+(e)S»np» обозначении времени события);
ПАССИВ:
Меня вымоют/помоют - I will be washed,
Меня будут мыть - I will be being washed.
(именно в тот момент)
Меня будут мыть They'll wash me.
НЕТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПО СОЧЕТАНИЮ ВРЕМЁН ДРУГ С ДРУГОМ
(ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ):
1) Вот ГЛАВНОЕ для Вас и довольно-таки простое
ПРАВИЛО №1: Если глагол главного предложения - то есть первой части всего предложения - стоит в простом прошедшем времени = во 2-й форме, то и глагол второй части этого предложения должен обязательно стоять тоже в проіиедшем времени (либо с элементом «would» - смотри далее). То есть:
515
если по-русски можно сказать:
«Я дума//, что схоЖУ с ума» - то есть форма настоящего времени («схоЖУ») внутри «прошедшего» действия («думаЛ»),
то по-английски ОБА действия должны стоять в ПРОШЕДШЕМ времени.
I THOUGHT (that) I WAS GETTING MAD=Я думал, что схожу с ума.
ай соот зэт ай уоз гэтинг мэд
Я думАЛ, что я СТАНОВИЛСЯ сумасшедшим.
thought - соот = 2-я форма от «think» - финк = «думать» mad - мэд = сумасшедший
get - гэт = имеет также значение «становиться».
Вот такие примеры на эту тему давал проф. В. К. Мюллер в грамматической части своего словаря:
Я спросил, как его зовут = I asked what his name was.
ай ааскт yom хизнэйм уоз
Я сказал ему, что ему можно (было) сделать это = I told him (that) he was allowed to do this.
ай тоулд хим зэт хи уоз элауд тэ дуу зис
Если же глагол главного предложения стоит в одном из настоящих или будущих времён,™ глагол второго предложения может стоять практически в любом времени сообразно с необходимостью говорящего:
Я знаю, что он это говорил! = I know (that) he said it!
ай ноу зэт хи сэд um
Я никогда не поверю, что он такое сказал = I will never believe (that)
he said such a thing.
Я слышал, что он возвращается = I have heard (that) he is coming back;
ай хэв хёод зэт хи из к&минг бэк
2) Второе ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ для Вас правило -«БУДУЩЕЕ В ПРОШЕДШЕМ»:
Я сказал ему, что приду = I told him I would come.
ай тцулд хим ай вуд ком
516
Я сказал, что верну ему книгу через неделю =
I said (that) I would return the book to him in a week's time.
ай сэд зэт ай вуд ритёрн зэ бук ту хим ин э уиикс тайм
Я всегда ДУМАЛ, что СТАНУ лётчиком.
ай орлвэйз соот (зэт) ай ВУД + бикам э пайлэт I always thought (that) I WOULD + become a pilot.
Ты никогда не подозреваЛА, что он ПРЕДАСТ тебя. юу нъвэ сэспэктид (зэт) хи ВУД + битрэй юу You never suspected (that) he WOULD + betray you.
Он не знал, что БУДЕТ жалеть об этом всю свою жизнь. хи диднтноу (зэт) хи ВУД ригрэт эбаут um оол хиз лайф Не didn't know (that) he WOULD regret about it all his life.
Я не ожидал, что мне ПРИДЁТСЯ (= Я БУДУ + ДОЛЖЕН) уехать. ай диднт икспщт (зэт) АЙ ВУД + ХЭВ ТЭ лиив
I didn't expect (that) I WOULD + HAVE TO leave.
Как я вскользь говорил выше, и как Вы, надеюсь, заметили здесь, БУДУЩЕЕ В ПРОШЕДШЕМ во всех вышеприведённых примерах, а вообще-то,
ВСЕГДА
идёт через «... ВУД...» = «... WOULD ...», а НЕ через «will» - уил.
А знаете, почему?
Да просто потому (и это - МОЙ вариант объяснения), что
согласно ПЕРВОМУ ПРАВИЛУ согласования времён (= «Раз глагол первой части стоит в прошедшем времени, то и глагол второй части тоже должен стоять в прошедшем времени»)
ВТОРОЙ ГЛАГОЛ в вышеприведенных предложениях
(а здесь им теоретически ДОЛЖЕН БЫЛ БЫ БЫТЬ показатель будущего времени - модальный глагол «WILL» )
ТОЖЕ должен стоять в прошедшем времени.
517
Но ведь «WOULD» и есть форма прошедшего времени глагола «WILL»l
Так что, не нужно изобретать велосипед и увеличивать количество правил - в любом случае, нужно просто стараться их Вам получше объяснить.
Кроме этого, ещё раз обращаю Ваше внимание на то, что в английских предложениях словечко
«... that...» = «..., что .„», «..., который ...» зачастую стоит в скобках, т.к. в английских предложениях оно совсем не обязательно!
ЕЩЁ ПРИМЕРЫ ДЛЯ ЗАЗУБРИВАНИЯ:
Я знал, что она ему это скажет = I knew (that) she WOULD tell him this.
ай нъюу зэт шьи оуд тэл хим зис
Мы знали, что они не говорят по-английски = = We knew they DIDN'T speak English. уинъюу зэй диднт спит инглишь
Я знал, что она (ещё раньше) сказала ему это = = I knew she HAD TOLD him this.
ай нъюу шьи хэд тоулд хим зис
Нам сказали, что они будут голодны = = We were told (that) they WOULD be hungry.
Предыдущая << 1 .. 135 136 137 138 139 140 < 141 > 142 143 144 145 146 147 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed