Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Драгункин A.H. -> "Универсальный учебник английского языка" -> 146

Универсальный учебник английского языка - Драгункин A.H.

Драгункин A.H. Универсальный учебник английского языка — M.: РИПОЛ классик, 2008. — 720 c.
ISBN 978-5-7345-0280-8
Скачать (прямая ссылка): uneversuchengyaz2008.djvu
Предыдущая << 1 .. 140 141 142 143 144 145 < 146 > 147 148 149 150 151 152 .. 190 >> Следующая

Объект же
(то есть тот, НА КОГО распространяется действие СУБЪЕКТА) обозначается всегда ОБЪЕКТНЫМ местоимением
(me, you, him, her, it, us, them)
или также существительным:
в) что английские формулы имеют СТАНДАРТНОЕ построение, в именно:
СУБЪЕКТ + ЭЛЕМЕНТ + СМЫСЛОВОЙ ГЛАГОЛ
(субъектное (если (то есть
местоимение он та или иная
или нужен) его форма)
существительное)
534
г) что роль элемента (то есть формы глаголов «Ье» или «have») ОЧЕНЬ КОНКРЕТНА, и заключается НЕ в том, чтобы показывать «КТО «делал» или «С КЕМ «делалось»
(это показывают СУБЪЕКТ и ОБЪЕКТ), а втом,чтобы
влиять на смысл формулы/конструкции, указывать на отношения внутри неё и
показывать, КОГДА всё это происходи/-т/-ло.
Кроме этого, настоятельно рекомендую Вам ещё раз повторить все те формы глагола и элементы, из которых и составляются практически все английские формулы/микрофразы и обороты речи - просмотри/те «Золотую таблицу» №3 (стр. 302), «Золотую таблицу» №4 (стр. 356), а также «Вспомогательную таблицу» (стр. 357), причём порядок расположения форм и элементов в таблицах в данном случае НЕ важен.
ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
1. Теперь, когда я уверен, что Вы уже не запутаетесь, я могу дополнительно сообщить Вам, что в пассивных конструкциях вместо форм глагола «Be» могут быть успешно использованы формы глагола «get»,
например:
/ got nailed -айготнэйлд - Меня наказали (дополнительно о «get» см. стр. 641-644).
2. При работе со словарём помните, что Ваша цель - не перевести буквально русскую фразу на английский, а точно ПЕРЕДАТЬ СМЫСЛ того, что Вы хотите сказать. Поэтому внимательнее смотрите на то, какие английские соответствия даются тем или иным русским словам, чтобы выбрать правильное английское слово. Смотрите: Русское: Английское:
коса (волосы) plaid,
но:
(для косьбы) scythe
(т. к. «омонимы»); море (водоем) sea,
но:
(много) a lot of
(многозначность слова) и т, д.
535
iv. «НЕСКУЧНАЯ РУТИНА»
«Видел ли ты человека,
проворного в своем деле?
Он будет стоять перед царями!»
Царь Соломон
Шлифовка пройденного и его повторение
Расширение возможностей
Упоминание о формулах и об их использовании
Нюансы
Ну, что ж!
Теперь попаситесь на изумрудной травке достигнутого успеха или вальяжно раскиньтесь на удобном канапе - Вы можете себе это позволить, так как после моих накачек Вы уже стали англонакачанными, а в этой части теперь пойдут просто шлифовка и расширение/обогащение того, что Вы уже усвоили.
Но продолжать накачиваться всё равно надо!
ЗАНЯТИЕ 1
Общие вопросы 14 «Отличий английского языка от русского» Долгота гласных
ОБСУЖДЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ
Ранее мы с Вами уже говорили о том, что представляет собой английский язык.
В русском языке мы зачастую имеем дело с действиями абстрактной безликой массы («Меня видели», «Тебя могли наградить», «Ему сказали», «Нам велели» и т.д.) или с довольно-таки условными конструкциями, которые нуждаются либо в слепом заучивании, либо в дополнительных разъяснениях, например:
«Я видел, как она шла по улице» -что здесь - описание её походки?:
536
«КАК она шла?» - «качаясь»"}, или «хромая»!, -или же это - сообщение о конкретном факте, касающемся её действий, а не стиля походки"!
Английский же язык в подобных случаях гораздо более эгоистичен и конкретен. Например, англоязычные говорят (= РРФ!) НЕ «Меня наградили»,
а ТОЛЬКО: «Я БЫЛ награждая», то есть - ещё раз повторяю - в английском языке роль субъекта = непосредственного «участника событий» и «исполнителя действий» (а в пассиве - и того, НА КОГО распространяется действие) гораздо важнее, чем в русском (хотя встречаются и английские конструкции с участием объектных местоимений -но эти объектные местоимения и обозначают объект. например:
НЕ «Я видел, КАК (?) она шла», а «Я видел ЕЁ идущей» и т.п
= I saw HER walking).
Соответственно этому и нужно уметь перестраивать свой менталитет (вспомните о «Правиле розового туалета» - стр. 164), если Вы хотите понимать принцип построения английских грамматических конструкций и ситуационных формул, все составные элементы которых Вы уже знаете из «Ударного урока»
(то есть из «III части»).
Ситуационные формулы, выделенные мною из всего богатства языка, постоянны, количество их конкретно, составляются они по постоянным схемам из постоянных элементов - либо изменяемых по постоянным правилам, либо неизменяемых вообще -поэтому их можно ещё назвать «ситуационными константами».
Эти формулы и способы их построения Вы, как умный попугай, можете просто выучить наизусть по моему полезнейшему шокхиту
«51 ЗОЛОТАЯ АНГЛИЙСКАЯ ФОРМУЛА», но мне хотелось бы, чтобы Ваш автоматизм = высшая степень совершенства - был осознанным, а для этого Вы должны ПОНИМАТЬ, ПОЧЕМУ Вы так говорите, и ЧТО и КАК Вы для этого делаете, так как это понимание гарантирует Вам не только анг-лограмотность, но и возможность языкового манёвра, игры, вариантов, свободы, фривольности и, если хотите, языкового «кокетства».
537
Как мы уже выясняли, житейские ситуации, ежедневно возникающие у различных представителей миллиардов людей, населяющих нашу Землю, до удивления схожи.
Предыдущая << 1 .. 140 141 142 143 144 145 < 146 > 147 148 149 150 151 152 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed