Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 46

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 119 >> Следующая

93
Гл. neroditi в данном значении употребителен в древнечешских рукописях. Примечателен комментарий к нему авторов Словаря: та lat. cavere stc. tez hledeti (aby пе...), chovati si, stfieci se, varovati se, videti (viz, aby ne...), vystfiehati se (Др.-чеш. сл., V, 682, особенно в данном случае существенны ссылки на глаголы зрения, видения). Например, neroditi 'не интересоваться чем-либо, не заботиться о ком-либо, о чем-либо; пренебрегать': iet' sem о Лет (о napadnikovi) nerodila, an mi tak velmi miloval DesHrad 562 (ie sem jim pohrdila K!); ja! si jeho (dluznik veritele) prositi... Jemuito on nerodil, ale Sed, і vsadil ho v ialdf KristA 62 (srov. Mt 18,30); ...nechtieSe EbOl; ofifi a obeti nerodil jsi Tic 39,7 W 66a; жрътвы и приношенні не вьсхоті Tic 39,7 Син. Другое, более распространенное, значение — 'не хотеть, не желать; отказываться' (ср. roditi 'хотеть'). Например: Pfimysl nerodi s nimi jiti Дал. хр., 10,17; kdyl ste neroditi о dievci tbdti, bade vds moj rod ieleznu rnetlii kdzati там же, 5,35; nerodu za mui jiti Жит. Кат., 140; viece mluviti nerodi Podk 227 Ст.-чеш. сат., 121; sbor... nerodi tarn zfieti viece AIxO 51; Nerodila si utiSiti duSe md W 135a Ps 76,3; отвръже см оутішити см. диш моі Tic 76,3 Син; Tehda pfijidechu starosty jeho do ти bezdiiiec jej, aby vstal s zemi, a on nerodil ani jest s nimi krmi okusil 2 Царств, 12, 17. Следует отметить, что данное значение встречается многократно и в самых различных по содержанию древнечешских текстах.
В болгарском и русском языках в различные периоды их истории был употребителен гл. неродити (не родити, не радити) только в значении, 'не заботиться, пренебрегать, не обращать внимания' (см.: Срезн.. II, 423 и III, 12; СлРЯ XI—XVII вв., XI, 263 и 276; Сл. 1847 г., III, 4—5; БТР, III, 8).
В древних рукописях, преимущественно преславской школы, в соответствии с неродити, нерадити, а также с другими лексемами подгруппы нерод- часто употребляются другие глаголы (и их производные): не бріщи, не пещи, обидіти (что нерегулярно отмечается в ссылках СЯС, особенно в отношении обидіти к перечисленным глаголам).
Глаголы не родити, не радити (без отрицания они употребляются значительно реже) распространены, вопреки сложившемуся мнению, в самых различных южно- и восточнославянских рукописях (независимо от их ареала и диалектной принадлежности оригинала). В древне-чешских источниках им обычно соответствует гл. pici si и сущ. peii с отрицанием и их производные и гл. hrdati и tupiti. Несколько примеров: ...язьника исоуса. окръвенааго страннааго. и въ страньныих' незнакма и небрігома вьскми видішта Супр 454,21 (Слово Епифания), в Герм, сб. здесь обидима 1806 7—8; и ни о комь же не родииш. не зьриши бо на лице чкомъ Mt 22,16 Map Ac; Зогр-б; не радити Бан Ив-Ал; Мст; Гал (Срезн., III, 12) не печеши са Сав; не бріжеши Врач; Остр; а па nikeho peii nejmdS Олом Дражд; и еда о волъхъ радить Ёъ 1 Кор 9,9 Христ Охр Слепч Шиш Мак (СЯС, III, 643); zda о volech peii jest hospodinu
94
Олом (нет Дражд); никотеры же рабъ. не можетъ дьвама гнома работати. ли бо единого вьзненавидитъ. а дроугаего вьзлюбитъ. ли единого, дръжитъ са. а о дроузімь не брішти въчьнеть Л 16,13 Зогр Сав; Добр; Остр; не родити Map Ac; Врач; нерадити Добром Ив-Ал; Мст пріобидить Вук (нет в Хрв апр.); ...пеЪо jednoho si bude pfidrliti а druhy~m hrdati Олом Дражд; ср. Мт 6,24 не брішти Зогр Ac Сав, неродити Мар; не радити Остр; Вук; Бан Врач Ив-Ал; tuplti Олом, wzhrdaty Дражд.
Ср. также: течении кръвънок отъ стыихъ тілесь ихъ исхож-дааше... и тако не радіахя. о мякахъ Супр 180,2 (ср. обидіти и пріобидіти, не брішти в сходных контекстах). Ср. Славова, 94—95.
Ср. др.-чеш. hrdati: miidrosti a uienim bldznove hrdagi Kladr. Prov., 1,7; Pismem svatym nehrdayte StitMus., 37b; jeni hrda vSi utichu svicku Modi., la; hrdati svitskym і tilesny"m utiSenim StitMus. 134 (Гебауэр, I, 488). .
Отметим также пеціи cA.pici si 'проявлять заботу', печаль, рёсё 'забота*. Например: акоже имъ и нивы ділати и пешти са вьсімь садомь Супр 40,21; да не о рабі пекямапе са. госпождл небріжемь Супр 494,18 (пеціи са — о рабе, небріціи — о госпоже); ліпо бі не пеціи са о приходАціимь дни. нъ по повелінию мокмоу сътворити. и ньіні бы гьнашь и присно печеть са нами большими попеклъ са. и подалъ намъ кже на потрібоу Усп. сб. 52а 7—8, 9; ср. 52в 25; еда когда отАгъчаттъ сръдьца ваша, обіданьемь и пьіньствомь. печальми житиискыми Л 21,34 Зогр Map Ac Сав; Добром Врач Ив-Ал; Остр Мст; ...a peii tohoto iivota Л 21 34 Олом Дражд. Если не обидіти, прізирати, призирати характерны для тематики, связанной с промыслом, провидением Бога, то пещи са и им мотивированные лексемы употребляются обычно там, где говорится о хлебе насущном, о житейских делах. Эти метафорические и переносные употребления слов ЛСГ •пек- (-печ-) в начальный период славянской письменности были еще мало развиты. В современном болгарском языке в указанном значении печал — русизм (БТР, II, 488), в современном русском литературном языке это слово употребляется только в устойчивых словосочетаниях типа не твоя печаль, не было печали. Современный чешский язык сохраняет рііі в значении 'забота*. Одно из значений opiekati si — 'проявлять заботу' (Др.-чеш. сл., XI, 522); опекати нет в СЯС и у Срезн. (но см. СлРЯ XI—XVII вв. с материалами более позднего времени, ХШ, 12, хотя гл. опекати и здесь еще отсутствует; он фиксируется русскими словарями со второй половины XVITI в. (см. Сл. в 17 т., ^П1> 885—887), но уже лексемы ЛСГ опек-, этимологически восходя-J1Wh к ЛСГ -пек-, характеризуются другим набором значений; см. печа заботы, хлопоты' Даль, Ш, 267 и диалектные словари, а также печа в СлРЯ XI—XVII вв., XV, 31 с примерами конца XV в.).
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 119 >> Следующая
Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed