Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 44

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 119 >> Следующая

, Древнейшим опорным словом ЛСГ -обид- является гл. обидіти 'не видеть', т.е. 'не иметь в поле зрения' (видіти 'иметь в поле зрения').
Приведем примеры употребления данного глагола и слов, им моти-ВиРованных, с исходным смыслом 'не замечать', а также 'пренебрегать' (позитивно или пейоративно): ність же обидьно. к гоже то кемь 3Абыли. нъ третья ч&сть ксть въ животьніи твари Шест, 18с 9 (см. реконструкцию текста, а также комментарий в Сравн. сл., IV, 295);
89
исакии... глаголА. цісароу отврьзи... онъ же вшИвы и въ такомъ ништи образі, и въ прътиштихъ старца, пріобиді и. не отьвішта кмоу ни кдного словесе Супр 192,3 (т.е. 'не удостоил его вниманием, презрел'); покаа са блаженыи петр'. и зълыи июда. нъ петръ добрі покаавъ са. и плакавъ са и отъвръженик сльзами омывъ... а июда обиді покааник. аште и сьребро поврьже жидомъ и рече им', сьгрішихь прідавь крьвь без вины, обаче не вьста ни въсплака са. ни сътвори ничсоже добры покаазни. нъ тъчиш сило исплетъ дияволоу Супр 362, 24—363—3 (здесь обидіти 'пренебрегать' отчетливо противопоставлено выражению прямодушного раскаяния Петра); доколи же пріобидииш бжик трьпіник Супр 49,23; пріобидиши ли и акы пастоуха. оубои са акы црі Супр 336,4; како крьтияни сьмрьть пріобидіти навыкохомъ Супр 254, 4—5; моукы твоя и огнь пріобидівьши Усп. сб. 137г 31; ис очиштактьсА. а ты пріобидиши очиштеник Гр. Наз. XI в., 12 (Срезн., II, 1676); о оучащихъ пре-обидіти домъ бжии, рекше црквь, и не сбиратисА въ црквь на піниш и млтвоу Ряз. крм. 1284 г., 33 (там же); адъ поплененъ; въстаниА намъ дасться сила, яко же пріобидіти сего соуцшаго Ио. Екз. Болг. л. 253 (там же); азъ не навыкохъ пріобидіти огнь и водоу Жит. Стеф. Перм., 720 (там же); не подобакть епискоупомъ, призывакмыимъ въ соборъ, приобидіти, нъ ходити и оучити Ефр. крм. Лаод., л. 39 (СрезН., И, 1440); воле како дша члвка чего оуплінякма ксть от біса, яко преобидить страхъ гнь. а не имать стоуда ни соумніниа Жит. Ниф. 4а 17; ...пріобидіти всА мира сего вещи и забьвение иже по пльти съродникъ... о сих же сміреник, еже ес(т) глава и начало вьсімь добродітіпемь. пріобидіние бо и лишение въсемь земныимъ веціемь, смірение бывает Пат. разк., 216; аще къто паче цркве особь събираеться. и пріобидя црквь, црквьная хощеть творити, не сущю поповьству по сьвісти епспа, да боудеть проклять Ефр. крм., 246, XII в. (Карт. СлРЯ XI—XVII вв.).
Обидіти.(пріобидіти) 'пренебрегать' характерно для рукописей русских и болгарских, многие из которых являются списками с древне-болгарских (преимущественно преславских) памятников. Например: добро... к духовным трудом тіло укріпляеть, и приобидіние сего настоящего жития, и славы и богатьства творить Кир. Тур. (при-здесь частое замещение в этих значениях исконного npi-, подробнее см. [229]); и своимъ тиоуномъ приказываю ц(е)рк(о)внаго соуда, не обидіти, ни соудити безъ вл(а)д(ы)чнл намістника Устав кн. Влад-ст. 8 (Др.-рус. уставы, 23); пріобидіша они жизни, пріобиди и ты
90
ідь Усп. сб. 286в 3—4 и 4—5; и къ семоу обидіти имоуть вслко и криипенши. и все бжьствьнок стительство Изб. 1073 г. 456 16.
Лексемы ЛСГ -обид- (глаголы и отглагольные образования) семантически различны, если имеется в виду что-либо (например, в значениях типа 'пренебрегать чем-либо', 'не обращать внимания на что-либо') или кто-либо (например, в значениях типа 'презрительно относиться к кому-либо', 'не обращать внимания на кого-либо', 'не замечать, не видеть кого-либо'). В церковнославянских памятниках особенно были распространены значения гл. пріобидіти и семантически смежных с ним слов типа пріобидіти 'пренебрегать угрозой смерти, опасностями, утратами, мучениями (во имя веры)' или 'не обращать должного внимания на что-либо, на свои обязанности и т.п., упускать из виду'. Например: егда мчникъ похвалений съглл. пріобиждя тіло... и на мячение оукріпліл са Григ. Богосл. (Хрест., 135); нач/кло нашего сп(а)сениа есть страхъ б(о)жии... от того же рождает са отвръжение мира и пріобидіние земныихъ вещей въсЬхъ Пат. разк., 167; азъ не навыкохъ пріобидіти огнь и водоу Жит. Стеф. Перм., 710; пріобидів'шиа оубытка свокго там же, 711 (Срезн., II, 1676); и виді ніколико зрънъ от ла,щя на земли повръжена и не пріобиді ако маля, вещь сящя, ня призвавь брата, иже попечениоу службя, варениоу иміаше и дас(т) емоу запріщение, ако пріобидівша слоужбя, иже от б(ог)а данняя ему и поправша своя сьвість Пат. разк., 167, похоже Пат. разк. 165, 178 и др.; заповіди же прі-обидітели Велешки сб., 22а (Хрест., 177),
В указанных значениях лексемы группы -обид- уже в данную эпоху постепенно начинают уступать по составу слов и их употребительности префиксальным словам ЛСГ -зьр- (-зор- и т.п.). Укажем несколько примеров: не прізьри моленьі моего, вонъми и оуслыши мы, Пс 54,2 Син; Пог Бол Лоб Пар (СЯС, III, 400); Киев, въноуши Se молитвя моя. и не прізри млениа моего Hop; uslyS Bote modlitvu ти і nepotupuj prosby оте' W 91b; nebo obkliCili jsu me psi mnozi viece zlobivych oblehla me... ale oni zaverne zezfelijsu і hledali jsu па me Пс 21,18 W 30a; ср.: іко обидя ми, пъси мноьи. и сънемъ зълобивыихъ осі де ми,... ти же смотриши, и прізьріши, ми, Пс 21,18 Син; Бол Пог Пар (СЯС, III, 440); Нор; Киев; здесь прізьріти, как и обидіти, означает именно оставить без внимания' и так же, как в Пс 54,2, съмотрити, оуслыши 8 9Ъноуши, сохраняют очевидную связь с внутренней формой данных им», относящихся к ЛСГ "зрения", "слуха", в которых в различной степени, но имеют место сходные переносные употребления и значения. Например, съмотрити 'обращать (обратить внимание); принимать (принять) к сведению': съмотрите же како кстъ люто Супр 89,2; похоже въноушити; оуслышати: оуслыши молитвя мот ги. и
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 119 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed