Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 55

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 49 50 51 52 53 54 < 55 > 56 57 58 59 60 61 .. 119 >> Следующая

Употребительны конкретные значения типа 'вымытый; очищенный*. Например: приимъ тіло иосифъ. обить е понівицет. чисто»
111
Mr 27,59 Зогр Map Ac; то же в дерковноспяиянских списках; v tisteplat-по Олом; w czistu tossy Дражд; подобаешь же въпадыиее нечистое, излти абие. и изврішти вонь, и инь съсядъ чисть омыти Евх 196 4; в'се чисто чистымь. проповідавь... очисти водя. сит. отъ сквръны в'сеьк ...да бядетъ на веселие и съдравие. вькоушатціиимь и питцшимъ отъ неь*. Евх 21а 3 и 4-5 (чин над осквръньшиимь са стоу-деньцемь); имаши чисты прьсты Супр 511,11; чистити рыбя Пат. разк., 337.
Специально о ранах, язвах: прокаженыы. очиштаите Мт 10,8 Зогр Map Ac; Бан Врач, нет Добр; нет Остр Мст; malomocnd ooistijte Олом; trudowate oszissczigte Дражд; похоже Супр 411,16. В библейском законе 6 проказе: trudovatina (проказа) pfeddvnd suzena bude і pfidriejic se kuoie; vyobcuje jej pop a nezavfe, nebo zfijmi neoisty (т.е. прокаженный) jest Лев 13,11 Олом; neoistoti e(sta) в 14 (Панцерова, 16; чеш. глаг. рук. XTV в.). Ср. также: и добрі язвя очистивъ и облзавъ платомъ, отпусти его Скит. Пат., 366; прилежні очистивъ раня. Своди, пат. (Хрест., 160). Об исцелении косноязычных: и раздріши са яза ьъзыка его. и глааше чисто Мк 7,35 Зогр Map Ac Сав; Боян-пал.; Бан Врач Добр; Остр; Вук; право Добром; Ник (ср.: Ягич, 384; Горалек — BZS1, XI, 45); mluvieSe prove Олом Дражд; дожди емоу на съдравие чисть гласъ Евх 43а 22; ср.: азыкъ пень бысть гоугнивымъ ЖК (MMFH, П, 102). Часто о голосе чистом, красивом: Mas czijsty Штат., 126 (Гебауэр, I, 181). О правильной речи: селоушкне вьси чисто словіньскьі бесідоують ЖМ, Усп. сб., 1056 11 (ср. чистоговорка Доп. к Опыту, 301).
О продуктах (без добавлений, примесей): медь чистый, пъвьрлмыи Сб. Троиц. ХП в. (Срезн., Ш, 1531); ...бывше соль чиста Пат. печ. (там же); nebo eieSi v ruku Hospodinovi vina fisteho pilna smesice Пс 74,9 W 133a; ср.: ...вина нерастворена исплънь растворениі Син; Пог Лоб Пар Нор; ср. позднее рус. сухое вино (т.е. без спирта и сахара) (ср. современный чешский идиом: nalit komu oistdho vina 'выложить кому-либо всю правду'). Аналогично о благовониях: TeMy Maria vzemli libru masti drohe z nardu ufineni eiste, і итога попу JeiiSeve И 12,3 Олом Дражд, но ср.: марісі же приимъши ливря хризмы. нарда пистикиьъ. многоцінньї. помаза но%і исві И 12,3 Зогр Map Ac Сав. В Остр хриз-ма нарда пистикиьк, т.е. более точное соответствие греч. Хітрсш \xvpov vdpSov moTiicfj?, лат. соотв. ...libram unguenti nardipistici pretiosi Мерк, 357. Примечательно современное чешское соответствие: pravy nard (ср. СЯС, Ш, 41; Др.-чеш. сл., П, 242), что отвечает более широкому употреблению слов ЛСГ -прав- в истории чешской лексики.
О белом хлебе — чисть хлібь: иміше же брімд хлібьі чисты и топлы. вино и масло дрівіно*. и млады сыры и аица Супр 291,6; хліби чисти зіло Усп. сб., 52в 1; пшеница бо, много мучима, чисть хлібь подаешь Сл. Дан. Зат., 232 (Срезн., Ш, 1532); возможно, только о хлебе из муки высшего качества (Даль — о хлебе, "хорошо отвеянном", IV, 625). Долгое время сохранялось в болгарском языке: "Чист хлеб диал. — пшеничен бял хляб без квас. Той старательно изтькна, не господин Матонов по случай раждането на неговите близнаци е
112
раздал по две кофи на сиромасите. за да ядат чист хлеб през велик-денските празници Т. Харманджиев. (Речи, на редка... думи, 565). Возможно, в наименовании б'клъ хл'кбъ сохраняется след одного из первичных, этимологических значений корня -чист--'светлый' (ср. хотя бы ЭССЯ, П, 79, и IV, 122). Ср. одно из расширительных значений прил. б'клъ начального периода письменности — 'светлый, блестящий'. Отметим, что б'клъ и чисть (и ряд их производных) в переносных значениях особенно часто употребляются семантически смежно. Например: авиша же са дша ихъ б'клы тсо голоубин. паче же седме-рицею бклішиш тсо и сккгъ Вит 1296 (СЯС, 1,158). Ср. частое чистая, доуша. Реже, но все же типично в переносном значении 'светлый, просветленный' типа cerkrrvrk оубо лица има быста, б'клы же одежа ПНЧ XIV, 178а (Сл. др.-рус. яз. XI—XIV вв., 1,363) употребляются слова ЛСГ -свгкт-. Ср. также сегктьлыи 'непорочный, чистый': непорочьноую и свгктьлїшшю всей твари Мин. 1097 г., 114 (Срезн., Ш, 300). В переносном употреблении характерно сочетание слов JJCT -чист- и ЛСГ •свгкт-. Например: свершьными чистотами. диио свою прос&кти Клим. Охр. (Станчев. Попов., 208).
В доступных нам источниках изучаемого периода не встретились сложения типа чистокръвенъ, Oistokrevny (и их производные), широко распространенные позднее. Ср. окказионализм-гапакс у Тредьяковско-го: "В истинной есть Добродетели Искренность и Чистосердность" [272, 218].
Отметим устойчивые с древности сочетания. Чеш. eist пій 'без (единой) нитки' (о голом человеке): Kniz Cist niti и male stojieSe а hrdinsky si branieSe Дал. хр., 50,55; ihned svlehi oistu niti і poiechu bioi biti Жит. Кат. 436 (2246); ср. также: oistov niti: naiiCka, fistova nijti, jak ji matka porodila, tak IeMa Lomn (Гебауэр, 1,181). Отсюда и ttstovnit, oisto-vaniti (там же). Ср. рус. до нитки (обобрать, промокнуть и т.п.).
Предыдущая << 1 .. 49 50 51 52 53 54 < 55 > 56 57 58 59 60 61 .. 119 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed