Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 54

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 48 49 50 51 52 53 < 54 > 55 56 57 58 59 60 .. 119 >> Следующая

Слова ЛСГ -тъщ-, -врід-, -Skod-, -лих-, а также и -ноур- семан-^ически смежны в своих истоках. Примечательно, что в текстологии Древних славянских рукописей различных изводов отмечено, что греч. 1UfOVe^Ca переводилось в канонических текстах и через лихоимик, ^нхоиманик, лихоимьствик, и, реже, через обида (Ягич, 358; Арним,
При этом не акцентировалась многозначность греческого слова.
109
В числе основных значений uXeovefta — 'жадность; корыстолюбие; преобладание; выгода; избыток, излишек', а также 'хитрость, уловка'. Именно эти последние значения делают сложения с -лих- семантически сопредельными со словами ЛСГ -обид- (см. лексемы обидіти, обида, обидьливъ и ряд других лексем этой группы). Ср.: отъ сръдьца ччска помьішЛениі зьлаі исходить... татьбы, обиды, лякавьства.. Mk 7,22 Зогр Мар; Добром (Добр нет) Ив-Ал; татьбы, лоукованин льсть. лихоиміник... Мст (с перестановкой слов!); греч. poixeiai, uXeoveftai, Trovnptai, ббХо?... Мерк, 140; ...krddei, skupost, zlost, lest Олом Дражд; лат. furta, avaritiae, nequitiae, dolus Мерк, 140. Ср.. лиховъзимати, лиховъзьмати 'обманом воспользоваться чем-либо с корыстной целью': еда что лиховъзма (!) оу васъ титъ 2 Кор 12,18 Христ, лихо възема Слепч; Шиш (СЯС, II, 126), етгХеоуектпаеу; zdali jest Tith vds obtieiil? Олом (нет Дражд). Укажем также, что в русских говорах лихо 'обида' (арх.), лиховать 'со злости, слиха портить, пакостить, уничтожать' (Псков. Твер. Осташ., Доп. к Опыту, 102), лихость и лих 'зависть' (там же, 102), лиха 'зло, беда, несчастье' (Филин, XVII, 75), лихота 'беда; несчастье, напасть' (там же 83). Ср. слова с корнем -обид- в близких значениях. Ср.: не лихоуи Мст (103в 22) и не обиди Зогр Мар в Мк 10,19.
Еще более многообразна соотносительность в семантике ЛСГ -лих-с ЛСҐ -крив-, а также -лжк- (см. ЛСГ -крив-). См. БЕР, III, 434—436 (здесь указана литература); ЭССЯ, XV, 89—102.
ЛСГ -обид--глубоко архаичная праславянская и некогда общеславянская группа слов. В начальную эпоху письменности она функционировала в тесном взаимодействии с различными синонимичными корневыми ЛСГ — с ЛСГ -вид- и -зьр- и с ЛСГ, опорными словами которых являются глаголы бріціи, пеціи (в подгруппах с отрицаниями — не бріціи, не пеціи), нерадити, неродити, а также с ЛСГ -врід-, -тьці-, -лих- и некоторыми другими, имеющими более частный характер, как правило в ограниченных словосочетаниях. Часть значений и семантических оттенков, присущих первоначально словам ЛСГ -обид-, переходит к словам названных групп. Таким образом, уже в данный период постепенно утрачивался первоначально достаточно широкий смысловой диапазон лексем с корнем -обид- (именно как корень -обид-из *ob-vid- функционирует уже в древнейших известных нам письменных источниках). Параллельно сужался и их ареал — они сохраняются в болгарском и русском языках (при этом в русском языке, включая и говоры, более широко) и почти полностью утрачиваются в чешском языке.
Лексико-семантическая группа -чист-
Глубинная этимология корня -чист- не имеет однозначного толкования (см.: Фасмер, ГУ, 366—367; Скок, I, 328—329; Садн., № 113, 223; Махек, 75,57; Славский, П, 208—217; ЭССЯ, ГУ, 119—123; в каждом из этих словарей приводятся многочисленные работы по этимологии слав, oistb). Исследователи отмечают близость слав, чисть к лит. skys-tas 'жидкий', др.-прус. skijstan 'чистый'; лит. skaistas 'яркий'. О.Н. Тру-бачев делает следующий вывод: "В славянских языках oistb родственно *ШШ (см. также ЭССЯ, Ш, 189. — Р.Ц.) и *cediti... (см. ЭССЯ, Ш, 174—176. — Р.Ц.), однако при исследовании связей праслав. *oistb мы сталкиваемся с большими утратами именно на слав, почве. Параллелизм балтийского свидетельствует, что * oistb — первоначально прич. страд, прош., остаток парадигмы гл. *oidJQ, *oisti, не сохранившегося в слав, языках" (ЭССЯ, ГУ, 122). См. Этим. сл. СЯ, П, 108—109.
Наши материалы показывают, что в славянских языках от первых письменных свидетельств до наших дней прил. чисть — опорное слово данной ЛСГ, мотивирующее (первой ступени) всех остальных образований с этим корнем, в том числе и для гл. чистити, который в начальную эноху письменности функционирует как отыменный (в отличие от ираслав. * oistb).
Семантическое ядро слов с корнем -чист- и соответственно опорного слова данной ЛСГ прил. чисть — 'чистый от природы, изначальный, без вторичных примесей, добавлений (обычно с отрицательными свойствами)'. Отсюда чисть—'очищенный, возвращенный в первоначальное состояние'. Здесь проявляются синонимичные связи с такими ЛСГ, как -прост-, -ціл-, даже -поуст-, -млад- и др. Приведем примеры: течеть же на томь місті и вода чиста и сладка Феод. Ст. (Выг. сб.), 44а 17—18; и не подасть водя, чстяжяждяцшмь Сб. 1348 г., 137; виді въ сьні: око обріте са въ дворьци прічюдьні. и въ немь бллие світь безмірьньїи чисть Изб. 1076 г., 2696 7; nebo jest nejakd (ista vec nebesa, їе paprslkove sluneonl projdu je Штат Пар 12a (Др.-чеш. сл., Ш, 380; ср.: на небі такая чисть Обл. сл. рус; ср. ЛСГ -Лен-); и быстъ січа велика с погаными немца на полі чисті Сказ, о кн. Довмонте (Пам-ки лит-ры Др. Руси, 52; ср. Чистополь — о поле без кустов, незасеянном, Доп. к Опыту, 301); trefilo se v oistim poli setkdnt Let., 1176 (Гебауэр, 1,181).
Предыдущая << 1 .. 48 49 50 51 52 53 < 54 > 55 56 57 58 59 60 .. 119 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed