Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 58

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 119 >> Следующая

Сложение чистосердечный в русской лексикографии фиксируется с 1731 г. (Вейсманнов лексикон; Сл. в 17 т., XVII, 1067).
Широко употребительны словосочетания чиста (чистая) доуиш, чистота доуиш, очистити доушя и т.п. Например: яко Богъ далъ есть намъ 40 дний сия на очищенье души... в няже дни очистившися душа, празднуеть світло Лавр, лет., 179; vMiky ktoi by se dotekl telest-пё duSe zmrliny a nebyl pokropen tu vodu, poSkurpi st?n hospodinov Числа 19,13 Олом; ср.: eeefe) присязаяи мртвіи дши члви, аще умрет и не очистится, храм гнь осквернавилъ ес(ть) Числа 19,13 Библ. Генн. (СлРЯ XI—XVII вв., IV, 386). Сочетание чистая доуиш в данную эпоху имеет ритуальный смысл. Совр. рус. чистая душа 'бесхитростная' в текстах начального периода письменности не отмечено.
Как ритуальное употребляется и словосочетание чистая жрьтва. Например: на всякомь местк там'інь приносит се имени моемо у и жртва чиста Мал 1,11 Гл; Конст. 10, Лавров, 17,28 (СЯС, 1,613); то же Изб. 1073 г. 36а 3. Ср.: жрътва непорочьна, несквръньная (СЯС, I, 613); и принесе са жрьтва чиста господеви СкБГ 14г (Усп. сб., 53).
Отметим чисть — о свободе (полной, без ограничений): того бо ради дарова са томоу монастирю ц(а)рства ми бл(а)гообразное и вьсена-стоАщее сие златопечатлінное слово ц(а)рства ми. на въс*ккое оутврьждение извісто. и свободя чистя Грам. Ив. Шишм., 54.
Ряд ветхозаветных, а затем н христианских установлений, относящихся к морально-этическим и собственно ритуальным правилам поведения, связанный с понятиями чистого и нечистого в прямом и широ-
117
ком толкованиях этих понятий, явился источником множества употреблений общеславянских слов и образования ряда собственно книжных лексем, где прямые значения употреблялись применительно к религиозно-нравственной сфере и формировались собственно книжные метафорические и самостоятельные переносные значения, возникали устойчивые словосочетания книжного происхождения.
Приведем несколько примеров, где слова с корнем -чист- употреблены в прямом значении, но вместе с тем в них присутствует уже вторичный смысл: измъвены не тр'кбоуетъ. тъкмо коэ"Ь оумыти. есть бо вьсь чистъ. и вы чисти есте нъ не вьси. efcfrkauie бо пр'кдат.шта-его и. и сего ради рече. "Ько не ecu ести чисти И 13, 10—11 Зогр Map Ac Сав; то же Бан Добром Добр ?нет Врач); Остр Мст; Олом Дражд; како бо можаше erk&kmu тсо епскпъ есть вид* главк его сквръны плъня. и ризя. нечисть Сб 1348 г., 121; подобаетъ... инь съаьдъ чистъ омыти Евх 196 4; и вшУкиик етерии отъ оученикь его. нечис-тама рякама. сир'кчь не омъвенама. "кджштл хл'Ьбы. зазьр'кахя. Мк 7,2 Зогр Мар; Бан Ив-Ал Добром Добр; Мст; A uzfevSe nekterd z jeho uoedlnikov obecny"ma rukama, to jest neumytyma jediice chleb.jichu si jim ldti Олом Дражд; ср.: no чыпо оученици твои пр'ксткпачыпъ. пр'кдаание старъцъ. не омываныпъ бо рысь своихъ. егда хл'кбъ -кдмпъ Mt 15,2 Зогр и др.; горе вамъ кънижъници и фарисеи мпокрити. 'кко очииипа-ате вьнЬщьнее стькльници. и паропси&к. ялгрыьдл же сятъ. плъни хыштеник. и нечистоты Mt 23,25 Мар; Зогр-пал. Бан; Олом Дражд; и по чистот'к рякоу моею въздастъ ми Пс 17,21 Син; W 22а; похоже Пс 17,25.
В этот период широко употребительны контексты, в которых прямое значение слов с корнем -чист- совмещается с их переносными, часто только еще метафорическими, применениями. Ограничимся несколькими примерами: ходлм въ чистк риз'к. а аціе и ндина прильнешь Ku. не почикть даже и очистить ю. а ходлм въ сквърнърк риз'к не бр'кжеть Km. аше вьсА сквьрньна боудеть. Тако же и о дши бывакпгь. кгда боудеть очищена, отъ вьсАкога сквьрны. то аціе и чъто сквьр-ньно худо очистить въ себк н(е) почикть дондеже отженетъ от себе. Аще ли боудеть не чиста нъ сквьрньна. то аше и въ какъ любо не-доугъ въпадеть. то мьнить са тсо и не сътвдрыии ничьсо же зъла Изб. 1076 г., 252а—2526 (Слово "О сквьркк duibwku"). В данном контексте отражается также характерная стилистическая черта эпохи —
нагнетание антонимов (скврьн--чист-). Ср. также: очиціая. дшя. и
т'кло Григ. Богослов (Хрест., 135); очисти ны от(ъ) вьамсоп сквьрны плътьскьт. и дхвньт. Служ. Соф.-а, Орлов, 259,6 (СЯС, I, 527); jako попа czijsta bude 152b; aby takei mysl czijsta byla... rucho md odpoSkvrn czi-jsto byti Stit 203b (Гебауэр, I, 181).
Значительное распространение получили значения типа 'очищение (от грехов)', а также 'освобождение, прощение (грехов)'. При этом часто в сочетании со словами роса, сльзы, кръвь: мьглоу отъ гр'кха-чистить росою доуховъною Ирм. ок. 1250 г. (Срезн., Ш, 1529); ср.'-и подожди гр'кшъныма ми очима, источьникъ слезь имиже да бимь
118
отъмылъ. гнесь отъ доушА моеь*. и сквръня отъ плъти моем, Евх 78а 14; а Иоанъ десниця разбоиничА ціловааше, тсожеуже кръщеня и очистившя са слъзами Похв., 386 11; a-oti'sfTjeJ tak ve krvi vrabcove jako и voddch zivy'ch Лев. 14,52 Олом; кръвыя нго очистимъ са Супр 483,6. Ср.: омыванин дши. блгомо(лит)вьна(а) сльза Изб. 1076 г. 776 11—13.
Все отмеченные словосочетания являются своего рода производными (в большинстве случаев) от слов со значением 'вода', они связаны с понятием "вода" как средства ритуального очищения от греха, скверны, болезни (вода очищения в ветхозаветных текстах и крестильная вода как очищение прежде всего от греха в христианском таинстве крещения в новозаветных книгах). Отсюда частые словосочетания в сочинениях начального периода письменности и последующих — жива (живал), живоносьнаа, животьнаа, свАтаа, свАщенаа вода, вода очищения и ряд других. Водою древние клялись, у воды молились. Ср. также вода пріріканиа 'вода возмущения, бунта': и прогнівать* и на воді пріріканьніи. И озлоблень бысть моей ихъ ради, іко прогнівать* дхъ его Пс 105,32 Син; пріріканиа Пог Бол Лоб Пар; Нор; Киев; і rozdrdinili jeho и vody svdrlive... W 204a; то же Пс 80,8. Например: азъ бо вы. рече, крьщю водою, а иже градыи вьслідь^мене. то тъ вы кр(с)титъ дхомь иргньмь. прочищаеть оубо иоан к дху водою Неб., 2456; приступль исъ обличи самарАныню. и от(ъ) гріховь и очистивъ. пода ни воду живоу Пал. 1406 г., 406.
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 119 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed