Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 226

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 220 221 222 223 224 225 < 226 > 227 228 229 230 231 232 .. 241 >> Следующая


Во всех областях науки тот же разгром, отказ от местной точки зрения и новые головокружительные це репе к швы. Азбучные предпосылки, недавно незыблемые, ясно обнаруживают свой временный характер. Так, Бухарин в своей «Экономике переходного периода» вскрывает о бе осмысление марксовых понятий «ценность», «товар» и тл, в применении к нашему времени, их спаянность с определенными, выкристаллизовавшимися формами, их частность14.

Сюда же — эстетика футуризма, заказывающая писать красоту н искусство с прописной буквы. Но западный футуризм двулик: с одной стороны, им впервые осознана тавтологичность предыдущей формулы — «мы во имя красоты нарушаем все законы», из чего следует, что история каждого нового течения в сопоставлении с предшественником есть узаконение против озакония, и потому, казалось бы, санкции уже быть не может, раз вместо декретированной новой красоты — сознание частности, эпизодичности1 s. Казалось бы — впервые научные^ историчные футуристы, именно в силу историчности наотрез отвергающие прошлое, не могут создать нового канона, а между тем, с другой стороны, западный футуризм во всех своих разночтениях тщится стать художественным направлением (1001-ым). «Классики футуризма» — это оксюморон, исходя из первой концепции футуризма1 ь ; тем не менее, он к классикам, либо к нужде в них пришел, «Один из бесчисленных измов» j — сказала критика и нашла ахиллесову пяту, Потребовалось новое выделение - «проявлены, параллельное релятивистским философиям текущего момента, — не аксиомам, как заявил один из застрельщиков — литератор Гюльэенбек17. «Я прошв системы; приемпемейшая система — не иметь решительно никакой», — присовокупил другой застрельщик — французский румын Цара1 Следуют боевые кличи, повторяющие Маринетти, «Против всего, что мумии подобно и прочно сидит». Отсюда «антикультурная пропаганда», «Bol-schewism in art»19.«Позолота слезает. Французская, как всякая другая. Если вы дрожите, милостивые государи, за мораль ваших жен, за спокойствие ваших кухарок и верность ваших любовниц, за прочность вашей качалки и ваших ночных горшков, за безопасность вашего государства, вы правы. Но что поделаешь? Вы гниете, и пожар начался» (Ribemont-Dessaignes) 0.

«Я громлю, — восклицает Цара с немного андреевским пафосом, — черепные коробки и социальную организацию: все деморализовать»21,

Требовалось окрестить это «бессистемное» эстетическое буйство, «фронду великих международных художественных течений», по выражению Гюльзенбека2 *,

'431 В 1916 году нарекли — кд ада». Имя с последовавшими комментариями разом выбило из рук критиков главное оружие — обвинение в шарлатанстве и надувательстве. «Футуризм воспевает», - писал Мари-нетти 23, — и следовали столбцы предметов, воспеваемых футуризмом. Критик брал футу-альмзнах, листал и выводил: не нахожу. «Футуризм заключает, футуризм несет, футуризм таит», — писали идеологи, зараженные символистской эзотерикой, — «Не нахожу. Обманщики! — отвечал критик. - Футуризм — искусство будущего, — размышлял он же, - ложь! Экспрессионизм - выразительное искусство — лгут!»- «Но "дада" — что означает "дада*®?» — «Дада ничего не означает», — наперебой забегали дадаисты14. «Ничем не пахнет, ничего не значит», - загибает дада-художник Пикабиа армянскую загадку2 5, Манифест-дада предлагает гражданам творить мифы о сути дада. «Дада будирует мысль, каждый создает по этому поводу свою драматическую интригу»26. Манифест сообщает любителям этимологии* что негры называют «дада» - хвост священной коровы, в какой-то области Италии «дада» означает мать, по-русски «да» — утверждение27 и тд. Но «дада» не связано ни с тем, ни с другим, ни с третьим. Это просто кинутое в европейский оборот бессмысленное словечко, которым можно жонглировать к Taise*, примышляя значения, присоединяя суффиксы, создавая сложные слова, производящие иллюзию предметности: Дадасоф, Дадаяма2в и тл.

«Слово дада выражает интернациональность движения», — пишет Гюльзенбек. «Самый вопрос, что такое дада, — недадаистичен и отзывает ученичеством», 2 9 — отмечает он же. «Чего же хочет дадаЪ — «Дада ничего не хочет».30 «Я пишу манифест и ничего не хочу, и я из принципа против манифестов, и вообще же я против принципов», —декларирует Тристан Цара 1.

В чем, в чем, но в бесчестности, укрывательстве и игре на мелок32 дада не обвинишь. Дада частью усматривает «ограниченность своего бытия во времени»33, исторически релативирует себя, по собственному выражению. Меж тем первый результат установления научного взгляда на художественное выражение, иначе говоря, обнажения приема, — вопль: «Старое искусство умерло», или «искусство умерло» в зависимости от темперамента вопящих . Первый клич брошен футуристами, откуда «vive Ie futur», второй не без оговорок брошен дада, - какое же дело им — художникам до будущего - «a bas Ie futur»35. Так импровизатор иэ рассказа Одоевского, получив дар обнажающего ясновидения, — кончает жизнь шутом в колпаке, черчущим заумные стихи36. Обнажение приема остро, как обнажение, уже обнаженный прием — вне сопоставления a la Iongue** - пресен. Первично обнаженный прием обычно оправдывается и регулируется так называемыми конструктивными законами, но например, путь от рифмы через ассонанс к установке на любое эвукосоотношение ведет к объявлению счета из прачечной поэтическим произведением37. Дальше — буквы в произвольном порядке, наудачу настуканные на машинке, - стихи, мазки по холсту обмакнутого в краску ослиного хвоста - живопись38. От вчерашнего культа «сделанных вещей»39 (например, утонченного ассонанса) к воззванию дада «Дилетанты, восстаньте против искусства»40 и поэтике первого сорвавшегося слова (счет прачечной). Кто дада по
Предыдущая << 1 .. 220 221 222 223 224 225 < 226 > 227 228 229 230 231 232 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed