Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 58

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 220 >> Следующая


ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК .182

— Felici loro! Io e Giorgio andiamo stasera al cinema. Vuoi venire con noi?

— Giorgio e con te? Vengo senz'altro. Ho molte cose da raccontare sia a te che a lui. Che tempo fa fuori?

— Fa abbastanza caldo ma tira un po' di vento.

— Bene. Mi incontrero con te e Giorgio alle sei, davanti al portone di casa mia.

— Benissimo, alle sei. Sarai puntuale?

— Saro puntualissima.

TRE PROVERBI

Non c'e rosa senza spine.

Chi fa da se, fa per tre.

A cavai donato non si guarda in bocca.

СЛОВАРЬ

albeggiare рассветать apportare приносить il campione мастер, чемпион il cavallo лошадь cessare переставать dichiarare объявлять, заявлять difatti действительно diventare стать

diverso (-a) разный (-ая), различный (-a я) donare дарить l'educazione воспитание la facilita легкость fisico (-a) (лн. ч.: -ci) физический (-ая)

fuori на дворе, на улице ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК

.183

Giorgio Юрий guastarsi портиться inforcare надевать (об очках) insospettito (-а) подозревающий (-ая)

istruito (-а) образованный (-ая) il medico (мн. ч.: -ci) врач meravigliato (-а) удивленный (-ая) moltissimo очень много la montagna гора la neve снег nevicare идти (о снеге) gli occhiali очки

l'Olimpiade олимпиада, олимпийские игры l'ottico (.им. ч.: -ci) оптик partecipare (partecipo) принимать участие

la pazienza терпение, терпеливость piacevolmente приятно la pioggia дождь

ВЫРАЖЕНИЯ

essere soldato pensa tra se inforcare gli occhiali perdere la pazienza meravigliato di ... spendere il denaro per comprare che tempo fa? pronto!

due giorni dopo piovere a dirotto poveri voi! di notte

la temperatura e scesa

avere molta simpatia per • » •

andare al caffe

senz'altro

sia ».. sia ...

da me, da te, da se

piovere идти (о дожде) pochissimo очень мало il povero бедный pronto (-a) готовый (-ая) provare примерять puntuale пунктуальный (-ая), точный (-ая) recare отправляться, ехать sapere (so) уметь, знать sciare ходить на лыжах se себя

la simpatia симпатия, расположение

il soldato солдат

la spina шип

il successo успех

la temperatura температура

il tipo тип, вид

il vento ветер

il villaggio деревня

И ОБОРОТЫ

быть солдатом, быть в армии

думает о себе

надеть о^ки

терять терпение

удивлен (чем)...

тратить деньги

чтобы купить

какая погода?

алло!

два дня спустя, через два дня

лить как из ведра

о вы, бедные!

ночью, в течение ночи

температура упала

быть хорошо расположенным к . » •

ходить в кафе

наверное, непременно

как ... так ...

одни (одна) 184

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК .184

ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

I. Личные местоимения (продолжение)

В итальянском языке есть два типа форм личных местоимений: так называемые полные и краткие формы.

Chi? Chi?
(под- (прялюе di chi? a chi? con chi? per chi? ecc.
лежа- дополне-
щее) ние)

io me di me a me con me per me
tu te di te a te con te per te
lui lui se di lui (suo) a lui a se con lui con se per lui per se
lei lei se di lei (suo) a lei a se con lei con se per lei per se
Lei Lei se di Lei (Suo) a Lei a se con Lei con se per Lei per se
noi noi di noi a noi con noi per noi
voi voi di voi a voi con voi per voi
loro loro se di loro (loro) (a) loro a se con loro con se per loro per se
loro loro se di loro (loro) (a) loro a se con loro con se per loro per se
Loro Loro se di Loro (Loro) (a) Loro a se con Loro con se per Loro per se

Примечание, se — полная форма возвратного местоимения.

Полные формы личных местоимений употребляются в следующих случаях:

1. когда местоимение логически выделяется, напр.:

Lui e gentile e simpatico, ma lei

e antipatica. Esce solo lui. Attenzione, parla lei. Sanno tutto loro. Lui ama me.

Saluto caramente te ed і tuoi.

Он любезен и симпатичен, но она

несимпатична. Только он выходит. Внимание, это она говорит. Это они все знают. Он любит (только) меня. Сердечно приветствую тебя и (всех) твоих. ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК

.185

Необходимо помнить, что полные формы личных местоимений, употребленные в функции дополнений, ставятся, как правило, после глагола.

2. после слов: anche — также, neanche — также не, nemmeno — даже не, quanto, come — как, напр.:

Forse anche lei verra con noi?

Neanche lui e stato in Italia? Anche loro stanno volentieri con me.

E fortunato come te. Sono stanco quanto loro.

Может быть, также и она пойдет

с нами? Даже он не был в Италии? Также и они охотно бывают со мной.

Он (так) счастлив, как ты. Я так устал, как они.

3. после предлогов, напр.:

con me; per te; su loro

Tuo padre e fiero di noi. Pensano a se stessi. Faceva tutto per me.

co мной; для тебя; на них

Твой отец гордится нами. Они думают о себе самиїх. Он делал все для меня.

4. в восклицательных предложениях с именем прилагательным:

Felice me! О, я счастливый!

Povero te! О, ты бедный!

Beato te! О, ты счастливый!

Формы местоимений 3-го лица ед. и мн. числа с предлогом di — di lui, di lei, di loro употребляются как для выражения принадлежности, так и в других значениях, напр.:
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed