Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
tu t'accomodi и т. д.
egli s'accomoda
Возвратные местоимения могут также выражать значение взаимности действия. В этом значении они соответствуют русскому сочетанию: друг друга. С местоимением во взаимном значении глагол употребляется только во множественном числе (так же, как и в русском языке), напр.: noi ci salutiamo мы приветствуем друг друга
Иногда возвратные местоимения употребляются с невозвратными глаголами для выражения экспрессии, напр.: Io mi fumo una sigaretta Я курю (себе) сигарету.
Сравните с русскими предложениями:
Он себе покуривает.
Он идет себе.
II. Притяжательные местоимения — aggettivi e pronomi possessivi
В итальянском языке, так же как и в русском, притяжательные местоимения употребляются в сочетании с именами существительными или самостоятельно.
Итальянская грамматика терминологически различает притяжательные местоимения как определения имен существительных (aggettivi possessivi) и местоимения, употребляемые самостоятельно (pronomi possessivi).88
ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК
Список притяжательных местоимений:
Единственное число Множественное число
mio, mia мой, моя miei, mie мои
tuo, tua твой, твоя tuoi, tue твои
suo, sua его, ее suoi, sue его, ее
Suo, Sua Ваш, Ваша Suoi, Sue Ваши
nostro, nostra наш, наша nostri, nostre наши
vostro, vostra ваш, ваша vostri, vostre ваши
loro, loro их loro, loro их
Loro, Loro Ваш, Ваша Loro, Loro Ваши
Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с именами существительными, с которыми они употребляются.
Сочетание: притяжательное местоимение + имя существительное всегда употребляется с артиклем, напр.:
il mio libro моя книга
il mio giornale моя газета
la tua bambina твоя девочка
la mia giornata мой день
і miei colleghi мои товарищи
le mie telefonate мои разговоры по телефону
f 1. один мой друг un mio amico I0 _
[ 2. один из моих друзей
І 1. один наш товарищ un nostro compagno { 2 один из нащих товарищей
Значение притяжательного местоимения с неопределенным артиклем зависит от контекста.
Местоимению ваш, ваша, ваши соответствуют в итальянском языке три местоимения:
1. vostro (vostra, vostri, vostre), обозначающее принадлежность к группе лиц, к которой мы обращаемся на voi.
2. Suo (Sua, Suoi, Sue), обозначающее принадлежность к одному лицу, к которому мы обращаемся на Lei.
3. Loro, обозначающее принадлежность к группе лиц, к которой мы обращаемся на Loro.ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК
89
Примеры:
I vostri amici ваши друзья
II Suo libro Ваша книга (т. е. книга мужчины
или женщины, с которыми мы на Вы)
I Loro giornali Ваши газеты (т. е. газеты мужчин
или женщин, а также группы мужчин и женщин, с которыми мы на Вы)
В итальянском языке нет местоимения, соответствующего русскому местоимению „свой'\ Поэтому местоимение ,,свой" переводится одним из вышеприведенных местоимений, в зависимости от лица обладателя, напр.: Io leggo il mio libro. Я читаю свою книгу.
Tu leggi il tuo libro. Ты читаешь свою книгу.
Притяжательное прилагательное altrui обозначает неопределенного, неизвестного обладателя, напр.:
L'altrui felicita. Чужое счастье (дословно: счастье
другого, другой, других). Si sacrifica per il bene altrui. Жертвует собой ради блага других.
Non si cura delle opinioni altrui. He обращаем внимания на мнение
других
Притяжательное прилагательное proprio — propri, propria — proprie обозначает: собственный, свой, напр.:
Ognuno ama і propri genitori. Каждый любит своих родителей.
Прилагательное proprio может употребляться также с притяжательным местоимением, напр.:
Ognuno ama і suoi propri genitori. Каждый любит своих (собственных) родителей.
III. Неправильный глагол condurre
Спряжение неправильного глагола condurre — вести — см. стр. 479.
Начиная с этого урока изучайте неправильные глаголы по данному в конце учебника списку неправильных глаголов, учитывая все новые, вводимые в уроках, формы.90
ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК
УПРАЖНЕНИЯ
1. Перепишите отрывок текста „Chi va piano...", от слов Mangio pane... до слов e una telefonata molto convenzionale, употребляя форму 3-го лица ед. числа.
2. Ответьте на вопросы:
A che ora si alza la mattina? Quando si reca in ufficio? Di che cosa si lamentano і colleghi? Che cosa spesso dimentica il signore del testo? A che ora la fidanzata attende la telefonata? A che ora va a pran?o? Cosa legge ogni sera?
3. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:
Io mi lavo ogni mattina. Io leggo il giornale. Io mi vesto presto presto.
4. Переведите:
В котором часу ты ложишься? Я ложусь в одиннадцать, а встаю в шесть. Во сколько ты обедаешь? Мы обедаем в два часа. У тебя в учреждении много работы? Я не жалуюсь. Когда у меня много работы, время идет быстро. Какие последние новости? Я не получаю писем от моего друга. Что ты делаешь? У меня встреча с (моей) невестой. Мы идем в кино. А ты? Я жду телефонного разговора. Будь здоров! Привет твоей невесте. Спасибо.
5. Вместо точек вставьте притяжательное местоимение: