Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
округа conciliare примирять la condotta должность городского
врача; округ врача il consulto совет il debito долг
decorosamente с достоинством, прилично (званию) destarsi просыпаться fiero (-а) гордый (-ая) fradicio (-а) промокший (-ая) gelidamente холодно, ледяно, морозно
gelido (-а) холодный (-ая), ледяной
(-ая), морозный (-ая) il gioco игра grave серьезный (-ая) il guadagno заработок; выигрыш Tincerto неизвестное gl'incerti случайные доходы la lanterna фонарь malinconico (-а) (мн. ч.: -сі) мелан-*
холический (-ая), печальный (-ая)
il mantello плащ
mantenere (mantengo) содержать (себя)
Ia mesata, месячная плата, жалованье, получка il mugolio вой, завывание Toperazioncella небольшая операция
il paolo паоло — серебряная монета
Ia pau$a пауза, остановка pensoso (-а) задумавшийся (-аяся),
задумчивый (-ая) la piccolezza мелочь, пустяк il portafogli бумажник; портфель il ragazzetto мальчик rannicchiarsi сжиматься, съеживаться
rasserenarsi успокоиться; повеселеть; проясниться rincantucciarsi забиваться в угол rivolgere направлять, обращать la roba вещь la seggiola стул il servitore служитель, слуга
10 sfaglio скачок
la spalliera спинка (стула, кресла) spaventarsi испугаться la spronata удар шпорами la stanchezza усталость tardo (-а) поздний (-яя) la tempesta буря
11 tepore теплота
trafitto (-а) пораженный (-ая) trepidante дрожащий (-ая) turbinare (turbino) кружиться вихрем
uguale обычный (-ая) il vagone вагон426
СОРОК СЕДЬМОЙ УРОК 426
ВЫРАЖЕНИЯ И ОБОРОТЫ
fuori della condotta
piuttosto meno che piu
mi mette allegria
andare a cena
la brigata di buontemponi
girare per le vie
fino a tarda notte
da yltimo
la casa da gioco
trenta lire di debito
il debito con un amico
Che si fa?
chiedere a qualcuno
scrivere a qualcuno
bisogna uscirne
saltare giu da ...
mi faccio prestare
e vja a casa
mi credette ammalato
non ho nulla
dal canto del fuoco come si deve fare a dirlo
per andare avanti noi
stare zitto su per
la gola del camino conciliare il sonno dall'altra parte asciugarsi і calzoni fradicio di pioggia e non mi disse altro accennare di si і miei vecchi barattare poche parole gli affamcci di famiglia a piedi
la mattina dopo
вне округа врача, вне служебных
обязанностей городского врача скорее меньше, чем больше веселит меня, радует меня идти ужинать веселая компания бродить по улицам до поздней ночи наконец игорный дом 30 лир долга деньги, занятые у друга Что же делать? просить у кого-нибудь писать кому-нибудь надо найти выход вскочить с ... я занимаю и прямо домой она подумала, что я болен ничего плохого со мной не случилось; я себя чувствую хорошо с места у камина
как же это сказать, как взяться за это
чтобы хватило для нас, чтобы мы
могли прожить молчать
в (доел.: вверх через) дымовой канал, дымоход наводить сон с другой стороны сушить свои брюки промокший от дождя и не сказал мне ничего больше кивнуть, сделать знак, что да мои старики (родители) обменяться несколькими словами мелкие семейные дела пешком
на следующее утросорок седьмой урок
427
tirava vento nevica forte
aspettare per + инфинитив
per dirmi addio
sotto voce
alla luce di ...
a cavallo
carico di neve
ora e roba tua
le mie robe
fulminare con un'occhiata a capo basso
дул ветер
идет большой снег
ожидать, чтобы ...
чтобы проститься со мной
вполголоса
при свете ...
верхом
покрытый снегом теперь они твои мои вещи
поражать, пронзать взглядом с опущенной, поникшей головой
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
I. Предлоги (продолжение)
О значении и употреблении предлогов говорилось в уроках 4, 6, 7, 15. В настоящем уроке собраны важнейшие случаи Pix употребления.
Первичные предлоги:
di da con su tra
a in per fra
Предлог di + имя существительное употребляется для обозначения:
1. принадлежности, напр.:
la casa di mjo padre le vie della citta
2. части целого, напр.:
un chilo di uva килограмм винограда
un pezzo di stoffa кусок материи
дом моего отца улицы города
3. происхождения, напр.: Sono di Mosca. Я родом из Москвы.428
СОРОК СЕДЬМОЙ УРОК 428
4. признаков лица, напр.:
uno uomo di buon cuore una donna di bell'aspetto
человек доброго сердца женщина прекрасной наружности
5. материала, из которого сделан предмет, напр.:
il cappello di paglia la camicia di seta
соломенная шляпа шелковая рубашка
6. времени, напр.:
di sera d'inverno
вечером
зимой, в течение зимы
Предлог di употребляется также:
1. в составе приложения после таких слов, как: citta — город, impero — империя, regno — королевство, repubblica — республика, mese — месяц, nome — имя, titolo — звание и др., напр.:
la citta di Mosca город Москва
il mese di maggio месяц май
2. в сравнительных конструкциях, напр.:
Sono piu grande di te. Я выше тебя.
Но piu di mille lire. У меня больше чем 1000 лир.
Выражения и обороты с предлогом di: