Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 120

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 114 115 116 117 118 119 < 120 > 121 122 123 124 125 126 .. 220 >> Следующая


lavato (-a)

lavati (-e)

che io fossi 1 che tu fossi ! che egli fosse J

che noi fossimo che voi foste che essi fossero

stato (-a) lavato (-a)

stati (-e) lavati (-e)

Страдательный залог сослагательного наклонения образуют: в прошедшем времени — congiuntivo imperfetto — глагол essere в форме congiuntivo imperfetto и страдательное причастие прошедшего времени (participio passato);

в прошедшем времени — congiuntivo trapassato — глагол essere в форме congiuntivo trapassato и страдательное причастие прошедшего времени (participio passato). СОРОК ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК

405

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ

Imperfetto

Trapassato

lavarsi

che io mi lavassi che tu ti lavassi che egli si lavasse

che io mi fossi che tu ti fossi che egli si fosse

lavato (-a)

che noi ci lavassimo che voi vi lavaste che essi si lavassero

che noi ci fossimo che voi vi foste che essi si fossero

lavati (-e)

II. Употребление сослагательного наклонения (продолжение)

1. В независимом предложении, кроме congiuntivo presente, употребляется прошедшее время сослагательного наклонения— congiuntivo imperfetto. Congiuntivo imperfetto выражает в независимом предложении желание, исполнение которого (в отличие от желания, выражаемого congiuntivo presente) сомнительно или невозможно, напр.:

Se io fossi imperatore! Если бы я был императором!

Potessi farlo anch'io! Если бы и я мог это сделать!

2. Congiuntivo imperfetto употребляется также в придаточном предложении, a congiuntivo trapassato — только в придаточном.

Congiuntivo imperfetto и congiuntivo trapassato употребляются в придаточном предложении (кроме случаев, описанных в 43-м уроке), если в главном предложении сказуемое выражено глаголом в форме условного наклонения — modo condizionale. При таком употреблении congiuntivo imperfetto служит для выражения одновременного действия, a congiuntivo trapassato — для выражения предшествующего действия, напр.: 406 СОРОК ЧETBEl 1TbIll УРОК

Vorrei che voi foste qui con ire. Vorrei che voi foste stati qui con me. Mi piacerebbe che egli arrivasse. Mi piacerebbe che egli fosse arrivato. Sarei felice se voi foste con me.

Sarei triste se tu non mi avessi scritto.

Примечание. Если в главном предложении сказуемое не выражено глаголом в форме условного наклонения, то в придаточном предложении с союзом se (союз se соответствует тогда русскому союзу что) сказуемое выражается глаголом в форме изъявительного наклонения, напр.:

Sono felice se siete con me. Я счастлив, что вы со мной.

Sono triste se tu non mi hai scritto. Мне неприятно, что ты мне не написал.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Ответьте на вопросы по рассказу ,Д tre voti":

Di che cosa chiacchieravano il povero uomo e sua moglie? Che cosa desiderava il marito? Che cosa desiderava la moglie? Che cosa voleva avere la donna per essere felice? Che cosa voleva avere l'uomo per essere felice? Voleva chiedere la salsiccia la donna? Perche la chiese? Quale fu il secondo voto? Quale il terzo? Che cosa desidererebbe Lei se potesse chiedere tre cose? Quale e la morale della favola?

2. Употребите в данных предложениях личные формы congiuntivo imperfetto:

Tl professore voleva che io (parlare) con il direttore. Il medico desiderava che io (fare) lunghe passeggiate. Non credette che noi (essere) ammalati. Credevo che tua moglie (arrivare) oggi. Poteva darsi che egli (scrivere) al

Я хотел бы, чтобы вы были здесь со мной.

Мне было бы приятно, если бы он приехал.

Я был бы счастлив, если бы вы были со мной.

Мне было бы неприятно, если бы ты мне не написал. 407

vecchio indirizzo. Non voleva che la bambina (raccogliere) і fiori. Bisognava che egli (ricevere) presto il passaporto. Desiderava che io (spalancare) la finestra. Pensava che noi (telefonare). Ha voluto che essi (vedere) quel film. Gli ha regalato і fiori benche non (essere) il suo onomastico.

3. Употребите в данных предложениях личные формы congiuntivo trapassato:

Non credeva che egli (stabilire) la data della partenza. Pensava che l'ingegnere lo (aspettare). Era possibile che gia (ricevere) la lettera. Non era sicuro che egli (andare) a Roma. Non aveva creduto che noi (stare) in Italia. Era il migliore libro che noi (leggere). Se (avere) і denari, sarei andata al mare. Poteva darsi che egli non (capire) la lezione. Se non (comprare) quell'automobile, avrebbero potuto comprare quell'appartamento.

4. Переведите:

Они хотели, чтобы мы к ним пришли. Несмотря на то, что шел дождь, мы приготовились к выходу. Если бы они не позвонили, мы бы не вышли в такую плохую погоду. Идите с нами! — просили мы нашего друга, инженера. Если бы не шел дождь, — сказал инженер, — я бы охотно вышел с вами. Хотя мы взяли такси, мы все приехали мокрые. Друзья ожидали нас и согрели нас горячим чаем. Если бы не было такого дождя, был бы прекрасный вечер.

5. Употребите в рассказе соответствующие формы времен:

Il maestro racconta ai suoi scolari la favola dell'agnello che (essere man giato) dal lupo. — Vedete — dice il maestro — se l'agnello (ubbidire) a (rimanere) nell'ovile, non (essere mangiato) dal lupo. — Si, e vero — risponde uno degli scolari ¦— ma (essere mangiato) da noi. PAfrSTWOWE W YD A WNIC TWO »WIEDZA POWSZECHNA« WARSZ AWA
Предыдущая << 1 .. 114 115 116 117 118 119 < 120 > 121 122 123 124 125 126 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed