Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Поливанов Е.Д. -> "Введение в языкознание для востоковедных вузов" -> 60

Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.

Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов — Л.: Восточный институт, 1928. — 229 c.
Скачать (прямая ссылка): vvedenievyazikoznan1928.djvu
Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 84 >> Следующая


Звук [у;] имеется в немецком и английском языках (но не в начале слова). В немецком письме он обозначается через ng (например lange [layp], lang [lay]], singen [ziy)n]) или через п перед к (например в Bank [bayjk], denken [deyjkn]).

1 В турецких (сингармонистических) языках встречаются обыкновенно два варианта [*)]: более глубокий (т.-е. более задний) в словах заднего состава (с гласными [а], [о], [и] [ш]) и менее глубокий (более передний) в словах переднего состава с гласными [е], [ае], [в], [у], [і]. В случае надобности первый из них (более глубокий) можно обозначать знаком [д] - в отличие от более переднего [*)]. Но пока потребности в таком уточнении транскрипции не встречается, .я употребляю один и тот же знак у) в типовом его значении.
- 148 -

Впрочем в некоторых говорах имеются произношения ng внутри слова как [yjg] (следовательно lange - [layjge]) и конечного ng как [yjk] (следовательно lang-[1ау)к]).

В английском [yj] обозначается обыкновенно или через ng или через п. В конце слова всегда пишется n g (например, long [1оу]], морфема ing [in] в coming, doing etc.), внутри слов тоже иногда ng, например в singer [siy)or], а буква п употребляется для передачи звука [у]] перед буквами к и g (в этом случае g читается как отдельный звук [g] - после [yj]), например think [Oiyjk] finger [Ayjger].

Среди восточных языков [у]] в независимой позиции (т.-е. не только в положении перед заднеязычными [k], [g], а в качестве-самостоятельного звукопредставления перед разными другими звуками и в конце слова) встречается довольно часто: напр., в санскрите, большинстве турецких языков кроме османского (напр. в узбекском toy) "заря"; по новой орфографии у) пишется JT il), корейском, китайском, японском, малайском, полинезийских и меланезийских, а также в ряде финских и других языков.

В современном Пекинском случаи [yj] ограничиваются, правда,, конечным в слоге у) ("нъ" в старой русской транскрипции), который является не согласным, а конечным неслоговым элементом: диФтонга (напр. ay), iy) и т. д.) - см. ниже "Фонетическую характеристику китайского языка". Но в обще-китайском языке имелся и вполне согласный *у) в начале слога: напр. в *y)u "5" (чему соответствует тибетское *Ь)а), откуда Пек. [и] (или [wu]) - с исчезновением *у), а в Кантонском- [у)] (с исчезновением глас-сного *и); японское же (Го-он'ное) соответствие дает go, т.-е. переход кит. *у)->яи. g, - благодаря невозможности в японском звука [у)] в начале слова.

Но падение начального *у) (в *y]U->u и т. д.), т.-е. смешение (конвергенция) начального *у) с представлением гласного начала слова (*yja х а->а, *У)і х і->і и т. д.), обусловило возможность факультативного появления [yj] (или [**], т.-е. слабого yj) перед.
- 149 -

начальным гласным (за исключением узких гласных) уже в любом слове - как в таком^ где раньше был *yj, так и в таком, которое начиналось в древности прямо с гласного: напр. ^ ai [ - яп. чтение ai, что указывает на отсутствие *yj в обще-китайской праФорме] может произноситься и в виде ai и в виде Yjai = [yJai]. Частота появления такого (психо-фонєтичєски не учитываемого) [yj] колеблется-в мандаринском наречии -по отдельным говорам: насколько я заметил, наиболее характерны в этом отношении Мукденские говоры.1 В японском Токиоском (и Киотоском) имеются два [yj], принадлежащие к принципиально совершенно различным звуко-представлениям (Фонемам): одно из них- согласный [yj] в начале слога (только не в начале слова), соответствующий звуку g в южных говорах Hg = [vJg] (- с очень слабым и неосознанным элементом vJ) в Тосаском: напр. Токио и Киото ау)0 Jffi, Нагасаки ago, Тоса ago = [a^go]; другое - это неслогой конечный элемент дифтонгов (aN oN iN eN uN) в независимой позиции (- на конце слога) или же перед заднеязычным: напр. roy] ^ OY] , royj-Yja oy)-y]a, roy)-kara и т. д. [см. ниже "Фонетическую характеристику японского языка"].

В других же говорах встречается и N = [yj] слоговое (в зависимой позиции: перед заднеязычным согласным), напр. Киотоск. Y)Yjok-u - вульгарн. дублет к iYJ0k-u (Ток. UYjoku).

Происхождение второго из этих звуков,-yj = N на конце

слога, ясно: это Yj (в современном произношении) заменило собой *п которое принесено было на японскую почву китайскими заимствованиями с конечным п (на месте общекитайских *пи*ш), а затем стало появляться (из редукции слога *nu) и в японских слогах, напр. в Negativ. *sen-> serj (= se-N) из классич. *se-nu.2

1 Среди которых возможна и дальнейшая эволюция: уподобление этого [tJ] звукопредставлению н, и следовательно переход ai ^ai (благодаря конвергенции *Y)a X а) ->nai (благодаря конвергенции X напр. naisi "любит" (вместо iisi).

2 Сравни *mu -> M (откуда далее и, а в рюкюском нуль) в Subjonctiy.

*siramu -> siraM / sirau^ ^iro:

* рюк. sira.
- 150 -

Происхождение же чисто-согласного (антевокального) Yj (в Я* if *JT >jr ^f внутри слова), отсутствующего в южной группе (и в Тоса), допустимо объяснять конвергенцией до-японского *ч и обще-японского *g = (получившегося из "нос. -+-*к" в таких случаях как asam-kapo -> asa-^gapo -> Ток. asayja^o): в части говоров рефлекс этой конвергенции унаследовал качество от *у) (в восточных, сев.-восточных и большей части западных), а в другой части - от *g (откуда южное g [в ago и т. п.]).
Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 84 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed