Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Комлев Н.Г. -> "Компоненты содержательной структуры слова" -> 27

Компоненты содержательной структуры слова - Комлев Н.Г.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова — М.: КомКнига, 2006. — 192 c.
ISBN 5-484-00368-7
Скачать (прямая ссылка): kompsoderjstruktslova2006.djvu
Предыдущая << 1 .. 21 22 23 24 25 26 < 27 > 28 29 30 31 32 33 .. 79 >> Следующая

(Внутренняя форма — это только точка для фиксации взгляда, стержень для нанизывания на него истинного, главного, а не только кажущегося значения. Перенос же теоретико-познавательного центра тяжести на внутреннюю форму создает непреодолимые трудности в 'проблеме перевода б7, навязывает определенное мироощущение (см. ниже).
Далеко не всякое слово имеет такое «значение», так как зачастую его этимология неизвестна 58. Например, неизвестно, почему жидкость с химической формулой НгО названа водой, а жаберные животные с чешуей — рыбой. Внутренняя форма совершенно преобразуется или исчезает в сокращенных словах (даже если они образованы из слов с четкой этимологией) и аббревиатурах 59.
Можно допустить существование такого языка, все значения которого будут выражены простыми (этимо-
56 См. А. Потебня. Из записок по русской грамматике. Ср. также этимологическую интерпретацию в фонетической терминологии: I. Fо п a gу. Die Metaphern in Phonetik; его же. Der Ausdruck als Inhalt.
57 H. G. A d 1 e r. Ubersetzbarkeit und Unubersetzbarkeit.
58 См. книгу Э. Росси, в которой, в частности, приводятся основные корневые слова с довольно подробной и аргументированной мотивацией. Е. Rossi. Die Entwicklung der Sprache und des menschlichen Geistes, S. 117 ff.
59 См. Р. И. Могилевский. О внутренней форме сокращенного слова; Н. А. Я н к о-Т риницкая. Процессы включения в лексике и словообразовании,
69
логически неясными, немотивированными) словами. Однако естественные языки не идут всецело по этому пути, так как человеку трудно удержать в памяти гигантское количество значений языка при отказе от этимологических ассоциаций.
§ 5. Мотивация. Мотивация подразумевает способы, причины, мотивы выбора определенных языковых знаков.
'К. Аммер выделяет четыре вида языковой мотивации значения: .1) фонетико-морфологическую; 2) этимологическую; 3) морфологическую; 4) мотивацию, обусловленную семантическим полем ®°. Примем эту классификацию за оонову и поясним ее.
Первая мотивация — звуковая, подражательная61 — наименее убедительна, хотя многие считают ее главной и продуктивной 62. Чаще всего к такому ложному выводу приводит анализ хорошо знакомых языков, когда исследователь воспринимает анализируемые слова как акустическую копию действий. Однако русское хрюкать или кукушка понятно только тем, кто подобным же образом воспринимает хрюканье и кукование. Даже в родственных языках (L2) наблюдается иное восприятие этих звуков. По-польски хрюкать звучит как квичеть (kwiczec), а по-немецки — quicken «квикать». Англичанину этот звук представляется как oink-oink, а сам глагол grunt звучит как grunt «грант». Итальянцы данный звук воспринимают как фрон-фрон, а финны снерф-снерф.
«По-разному представляется нациям «язык» овец, уток, петухов, ослов и т. п. Собачий лай русские воспринимают как тяф-тяф или гав-гав, а немцы как wau-wau. Англичане письменно изображают собачий лай bow-bow, а произносят бау-вау, в то время как французы передают это oua-oua (ва-ва), а итальянцы как bu-bu. Даже мычание коров, совпадающее в выражении на немецком, английском, русском, польском и некоторых других язы-
90 К. Ammer. Einfuhrung in die Sprachwissenschaft, S. 70 ff.
61 См. А. Росетти. Заметки об" употреблении ономатопеи; Н. G і р р е г. Der Inhalt des Wortes und die Gliederung des Wortschatzes; W. P or z ig. Das Wunder der Sprache, SS. 20—30; L. Weisgerber. Vom Weltbild der deutschen Sprache, Bd. II, SS. 123—126; 131; H. Wissemann. Untersuchungen zur Onoma-topoiie.
62 K. A mm er. Op. cit.
70
ках, все же имеет расхождение, например, с финским (uhmuh), венгерским (mu-bu).
К. Аммер неправ, считая, что некоторые слова своим звучанием изображают соответствующий шум. Приведенные им примеры (rauschen, splittern (нем.), rumble, clatter, totter (англ.) у человека, не знающего ни английского, ни немецкого языков, не вызывают никаких определенных мыслей или ассоциаций.
Звуковая мотивация (помимо немногих упомянутых выше случаев) имеет лишь суперсегментный просодический характер. Замечено, что названия маленьких предметов произносятся более высоким голосом, а крупных— низким. Особенно это наглядно при общении с детьми. Например, слоненок и слонище произносятся чаще соответственно более высоким и более низким голосом. Однако это не всегда является релевантным.
Вторая, этимологическая мотивация предполагает апору слова-знака на ранее существовавшие или существующие слова 63. Некоторые языки отличаются особым пристрастием к «самообъяснению» сложных слов, к предпочтению сложных производных слов (т. е. чисто «мотивированных») простым неразложимым. По данным специалистов, немецкий язык более богат такими образованиями 64, нежели, скажем, французский. Во многих случаях простому неразложимому слову во французском языке соответствует сложное выражение немецкого языка: de — Fingerhut наперсток, gant— Handschuh перчатка, patin — Schlittschuh конек и т. д.
63 L. А. С о a t е s. Meaning in ,morphemes and compound lexical units, p. 1048, А. А. Белецкий. Этимологическая структура слова; В. А. Никонов. Этимология как система, стр. 33. На некоторые общие принципы и природу этимологии указано в работах: В. И. А б а е в. О принципах этимологического словаря; М. Н. П е-т е р с о н. О составлении этимологического словаря русского языка; В. П и з а н и. Этимология. История — проблемы — метод; О. Н. T р у б а ч е в. Принципы построения этимологических словарей славянских языков; Н. М. Шанский. Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера; Г. Шухардт. Избр. ст. по языкознанию; L. Mackensen. Deutsche Etymologie; N. Wandruschka. Etymologie und Philosophie; H. Maas. Worter erzahlen Geschichten; L. M. M e у e r s. The Roots of Modern English.
Предыдущая << 1 .. 21 22 23 24 25 26 < 27 > 28 29 30 31 32 33 .. 79 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed