Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Комлев Н.Г. -> "Компоненты содержательной структуры слова" -> 30

Компоненты содержательной структуры слова - Комлев Н.Г.

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова — М.: КомКнига, 2006. — 192 c.
ISBN 5-484-00368-7
Скачать (прямая ссылка): kompsoderjstruktslova2006.djvu
Предыдущая << 1 .. 24 25 26 27 28 29 < 30 > 31 32 33 34 35 36 .. 79 >> Следующая

76 См. Т. Котарбиньский. Избр. произв., стр. 637.
77 Ср. Е. L е і s і. Englische und deutsche Wortinhalte, SS. 140—
150.
76
языка (L2) понятие не приковано к одному знаку. Так, в немецком языке, по данным словаря-атласа В. Митц-ки и Э. Шмитта78, понятие Kartoffel (картофель) имеет 150 обозначений, Distel (чертополох) — 250, Pih (гриб) — 200, Rinde (кора) — 300, а Hagebutte (шиповник) имеет свыше 700 названий. Эти названия-синонимы обозначают почти всегда один вид растений, а не какие-либо разновидности, т. е. абсолютно одно и то же понятие.
Правомерно говорить только о неотделимости внутренней формы от акустического «тела», что вместе создает знак. От слова-знака подушка невозможно отделить его общепринятую этимологию и связь со словами под и ухо, хотя его значение (лексическое понятие, как предмета постельной принадлежности) может быть легко переносимым (например, в технике воздушная подушка).
Общеизвестны факты развития значений слов-знаков, приобретения ими новых, частичной или полной утраты старых 79. Подвижность языка в сфере лексики имеет в виду именно лабильность знака и значения.
§ 3. Виды лексических понятий. Среди множества ЛП (значений) можно выделить ряд разновидностей.
А. Развернутые и сокращенные ЛП. Понятия в логике содержат описание свойств предметов, сводимых з классы. «Описания этих свойств «свертываются» посредством общих имен для соответствующих классов; знание этих отличительных свойств обеспечивает классификацию предметов по классам с целью их отличения друг от друга (функция определения) и правильное употреб-
78 W. M і t z k a, L. Schmitt. Deutscher Wortatlas.
79 С. А. А л л е н д о р ф. Значение и изменение слов; А. Ф. А р-н о л ь д. Трактовка проблемы изменения значений слов в работах русских ученых XIX века; Р. А. Б у д а г о в. Проблемы развития языка; К. Зеленецкий. Исследование значения, построения и развития слова человеческого и приложение его развития к языку русскому; Б. Казанский. Приключения слов; Л. Боровой. Путь слова; Л. Успенский. Слово о словах; И. И. Черныше-в а. Изменение значения слов как путь развития словарного состава; Д. Н. Шмелев. О семантических изменениях в современном русском языке; J. Copley. Shift of Meaning; G. S. Schonmann. Bedeutungswandel in der Gemeinsprache der letzten beiden Jahrhunderte; LPrzemski. Na tropie slow і rzeczy.
77
ление общих имен, используемых в повседневном опыте в их исторически сложившихся значениях» 80.
Под развернутым значением некоторого знака понимается комплекс суждений об экзистенциальных81 свойствах, комплекс мыслей о предмете или явлении реальной действительности '(или ее конструкте). Под сокращенным названием следует понимать мысль индивида о предмете или явлении, которую индивид переживает в момент активного употребления слова-знака, либо при пассивном восприятии чужой речи82.
Развернутое значение — это обычно канонизированное употребление слов-значений с тем содержанием, которое включают в них толковые словари. Сокращенное название не заменяет, не отвергает развернутого, а свертывает его, подразумевает.
Б. Имплицитные и эксплицитные элементы ЛП. Сокращенное значение не может выразить всех или даже большинства признаков обозначаемого объекта. Различные элементы содержания в слове-значении становятся эксплицитными только в разных контекстах. Например, при слове покупать на первый план может выдвинуться продавец, цена и т. д. Хотя все эти и еще многие другие элементы значения принадлежат покупанию, в контексте выражается соответственно один или некоторые из них. «Эта проекция частей содержания слова на окружающую среду, в конечном счете, делает возможным моносемизацию этого слова в своем контексте» 83.
В. Потенциальное и актуальное ЛП. Может возникнуть вопрос, ,каково отношение ЛП к языку и речи. Многие языковеды считают, что лексическое значение слова на уровне языка является потенцией актуальных значений в речи. Иными словами, актуальные значения,— как пишет В. Шмидт, — это реализация возможностей, которые содержит ЛП, или значение слова на уровне язы-
80 Д. П. Горский. Проблемы общей методологии наук..., стр. 169.
81 Е. Grodzinski. Znaczenie slowa w jezyku naturalnym, str. 103.
82 Ibid., str. 102—103,
83 M. F і s с h і n g e r. Zur Systematisierung von Bedeutungseinheiten, S. 559.
78
ка 84. Другие авторы 85 не делают различия между этими явлениями.
В актуальной речи ЛП переживается индивидом и явно существует (в виде нейрофизиологической деятельности в мозгу индивида); но существует ли ЛП в написанных на бумаге или вытисненных на граммпластинке словах-знаках и если существует, то где, в каком виде и т. п.
Слова-знаки языка (Ь) следует считать фиксированными сигналами, которые ничего, кроме субстанции и формы, не содержат.
Говоря о ЛП в аспекте языка Р, мы можем ,поставить вопрос и по-другому: имеется ли значение у слова, если слово никем не произносится и нигде не написано (или пока не написано) 8б. По мнению Э. Гродзинского, нельзя говорить о дифференциации актуализации и предрасположения к актуализации значения, ибо те, кто имеет его, не осознают этого или переживают уже не предрасположение к мышлению об определенном предмете, а самое мысль о нем. Значением в узком смысле является исключительно актуальное значение, или связанная с использованием слова мысль об обозначаемом предмете87.
Предыдущая << 1 .. 24 25 26 27 28 29 < 30 > 31 32 33 34 35 36 .. 79 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed