Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 188

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 182 183 184 185 186 187 < 188 > 189 190 191 192 193 194 .. 435 >> Следующая


Независимо от его напряжения

The spin state of an electron cannot be changed by a uniform magnetic field no matter how strong (it is).

Независимо от того [см. тж. Будь он ... или нет, Будь то]

However old the earth might be, many events had to be included in its history. Combustion is the burning of any substance, whether it be gaseous, liquid, or solid. A particular wavelength has a particular energy and a particular set of properties regardless of what you call it.

An attractive aspect of this class of machine, be it (or no matter whether it is) 100 tons or 1000 tons, is its long life.

The plate will have approximately the same percentage of printing area on each tone, irrespective of whether it is made of zinc or magnesium.

You can rely on this gauge no matter how severe the conditions of service. Whether dispersing agents are used or not, the quality of... depends upon ...

The results are valid whether or not the fields are aligned.

Независимо от того, в каком порядке они следуют друг за другом

The final result will be the algebraic sum of all the shifts no matter what their sequence.

Независимо от того, из какого

S"Single-ion" properties are often of importance without regard to the particular compound from which the ions were obtained.

Независимо от того как [см. Как бы ни был].

Независимо от того, является ли он... или

The foods that we eat, whether natural or artificial, are compounds of carbon.

Независимость от

Although mathematics is sometimes called a science, it is usually distinguished from science by its relative independence from empirical considerations. Независимый от

437(996)

Независимый от

The system is independent of power line variations. Length-independent losses ... Time-independent ...

Незагрязнённый

Initial tests showed that the hydraulic fluid systems remained contamination free (or uncontaminated).

Незадолго до этого [см. Лишь незадолго до этого].

Незаконченный

The fourth stand remains incomplete (or unfinished).

Незамеченный [см. Оставаться незамеченным].

Незамкнутая цепь

An open-chain compound.

Незанятое состояние (физ.)

All states above this level are empty (or unoccupied).

Незачем [см. Нет необходимости].

Незначительная роль [см. Играть весьма незначительную роль].

Незначительно [см. тж. Лишь незначительно]

The surface temperature of the nebula would have increased moderately from 3,500 К to 4,000 К.

Незначительный [см. тж. Лишь незначительный, Небольшой]

The structural differences are of a minor nature.

This component is present in minor (or insignificant) amounts.

The solubility of sodium chloride in ethanol is slight.

Only a fair (or moderate) current value is passed through ...

A great many modifications can be introduced with little or no additional labour cost. Except for minor difficulties the work proceeds smoothly. With modest increases in exhaust velocity...

This is a beryl mine, but it has also produced minor amounts of spodumene. When only moderate accuracy is required, ...

Such a catalyst would have only a marginal effect on the cost of ammonia.

Of the three gradients, the pressure gradient is found to have only a slight (or an insignificant) effect.

Неизбежно [см. тж. В силу необходимости, Обязательно]

The steam cycle is necessarily less efficient than is theoretically possible. Such changes inevitably (or are bound to) occur at the plate-making stage.

The volume of the open-hearth furnace is insufficient to contain all the charge in the form of cold metals and the charge of scrap must of necessity be spread over a period of time. Physical and nervous disorders which almost unfailingly accompany infectious diseases... Their distinctive features cannot help but contribute greatly to the overall picture.

Неизбежно напрашивается вывод о том, что

There seemed no escaping the conclusion that there was also a transverse force drawing particles into the centre of the laser beam. Неизвестен [см. Оставаться неизвестным].

438(996)

Неизвестен [см. Оставаться неизвестным]. Неизвестное [см. Уравнение с одним неизвестным].

Неизвестный

Solve the equation for the unknown terms.

Неизменно [см. тж. Всегда, Постоянно]

Excessive crankshaft speed invariably reduces engine life.

Homonuclear diatomic molecules like H2, N2, and O2, necessarily have a zero dipole moment for any bond length.

Неизменный [см. тж. Оставаться неизменным, Постоянный]

If the Hamiltonian is invariant under the transformation, ...

Неиспользованный [см. тж. Оставаться

неиспользованным]

In this way the country will be able

to exploit untapped (or unutilized) coal deposits.

The continental margins should he investi- gated as storehouses of untapped information relating to ...

Неисправно работать

The instrument may malfunction.

Неисправность [см. тж. Выявление неисправностей (или неполадок), Ненормальность в работе, Устранять дефект]
Предыдущая << 1 .. 182 183 184 185 186 187 < 188 > 189 190 191 192 193 194 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed