Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 37

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 31 32 33 34 35 36 < 37 > 38 39 40 41 42 43 .. 140 >> Следующая

ІХІ^ДІІ ljJ ,j** hubfa nahm likhuhga «я никогда не напишу».
Отрицание па употребляется преимущественно с формами Conjunctiva. Напр.
с-^Г<и Jb \ agar wuh па ]\are «если бы он не сделал». . . Отрицание *JUc mat выступает с формами Imperative. Напр. у)у н*у* jhuth mat bolo! «не лгите!»
Обычно в фразе употребляется одно отрицание, независимо от числа глаголов, но для большей экспрессивности отрицания могут повторяться nahm или <и па. Напр.
{fcjjf dJ LiJj) dj па cCwhga, na karuhga «не приду и не сделаю».
Отрицание 4.J па, относящееся к разным частям предложения, т. е. 4.J. , . па, . . <w па означает: «не. . . и не,,ни. .. ни». Напр.
Lj^ jj\ b'j na karta aur na karata hai «ни сам не делает, ни другим не дает».
Сочетание у nahtfi to имеет значение «не то, в противном случае».
Сочетание \jyf kyoh паїгШ «почему нет, почему бы не»
употребляется в значении утверждения, т. е. «конечно; да, конечно; хотя бы даже».
Санскритские наречия в хинди,
§ 121. Исключительно в хинди употребляется ряд санскритских наречий. Таковы:
Щ\ sada «всегда» Ч^ч|Т рагатрага «последова-
sadaiva «всегда» тельио»
^FTIrF akasmat \ 5П*Г qtghra
_ _ 7 / «внезапно» _ 7
tNH°h acanak J H^TT sahasa > «живо, вдруг»
ЧгЯН atyant«чрезвычайно, весьма» FTTH tar ant
^ії^Г ekatra «в одном месте» ЧШТсГ paqcak «потом»
цц^ sarvatra «повсюду» He[H nidan «наконец»-
ЩТ yatha «как» сШ tatha «так»
— 129 —
цщщ yathartha «как следует» Ц^ЯП bahudha «многообразно,
всячески, вообще»
srffi" ati «очень» keval «только»
Иі<^іГч kadapi «возможно» ЭДПсГ arthat «именно, то-есть»
ЩЦ\ prayah «возможно, обычно, ЧЦЩ saranq «одним словом,
большею частью» вкратце»
Т^Щ%1 ekada «однажды» matra «только» и т. д.
Префиксы и предлоги,
§ 122. Префиксы и предлоги несвойственны хинди, и эта морфологическая категория вошла в хиндустани главным образом из персидского и арабского языков (в урду) и из санскрита (в хинди). По этой причине они являются большею частью в элементах, вошедших из этих языков; однако некоторые предлоги и префиксы употребляются и в сочетании с основами хинди.
§ 123. Ниже приводятся наиболее широко употребительные префиксы и предлоги.
а) Персидские и арабские (в урду):
t__j Ъе «без» L Ъа «с»
Lj па «не» <и Ъа «с»
U Ia «не» j Ъ «с»
Ь Ш «до» j) az «от»
jj bar «на» dar «в»
IL Ы1а «без» ?о та1 «с»
Uc 'аШ «на» ^jC 'а/п «от»
juLc 'ind «близ» fl «в, на»
<Ska «согласно»
§ 124 Ь) Санскритские (в хинди)
ц а- } ШЧ1 vina «без», кот. обычно яв-
> « без, не» * an- J ляется в форме
ati «через, пере» f^FTT Ыпа, bin «без»
Учєбняв Хявдустапї 9
— 130 —
^?" adhi «на, в»
anu <<II0> за» antar «внутри, в» W{ ара «от, у» ^ІЧ abhi «к, против» ЩЩ ava «вниз» Щ а «до, к»
wrf «вверх, во, из» 34 wjpa «к, на»
Я" ^га «про, вперед»
УЇЩ praii «против, при, к»
vi «от, раз» ?РТ, її 5am, sam «вместе с, с».
иг «низ-, вы-» nis
fa: ш'А ( «из-, прочь, без-, не-»
f*T^ wir
Щ\ рагй «от-»
jpor* «вокруг, пере-, пре-;
очень»
В элементах, заимствованных из санскрита, названные префиксы (кроме двух верхних пар) могут многообразно сочетаться друг с другом.
§ 125. В категории союзов наблюдается та же пестрота, чтоивдру-
параллельный ряд союзов вошел из персидского языка, причем почти все они широко употребительны в обоих формах хиндустани — урду и хинди.
§ 126. Санскритские союзы употребляются исключительно в хинди. § 127 А. а) Союзы хинди: Персидские союзы: jjl аиг «и» 9 о «и»
и*> Ш «и, даже»
ЪЫ «и, также» j+j niz «также»
Союзы.
гих категориях (кроме глаголов). При значительном числе союзов хинди,
jj рог «но»
«но»
L у а «им» J* \ agar «если»
ki «что», аГЬ taki «чтобы»
«так как»
«так так»
— 131 —
j-pL... j-pL cahe. . . cafe «или... 0\у... o^khwah... lchwah «или...
или» или»
лі... лі па. . .na «ни, , .ни» dJ...dJ па... па «ни... ни»
у to «то, тогда» ^jyuj pas «тогда, потому»
jab «когда» J^ сип «когда».
Примечание. Особое внимание должно обратить на употребление 0р Аг, которое по своему значению стоит на грани между наречиями и союзами. Частица ^p hl употребляется а) для того, чтобы подчеркнуть, придать больше экспрессии тому слову, после которого она стоит. Напр.
0р main Аг «и я, именно я, я сам» 0р oj wuh hl «и он, именно он, он сам».
В этом употреблении оно по своему значению близко к ЪШу которое тоже ставится после того слова, к которому оно относится. Напр.
JjIs* mazdm bhl «и рабочий, рабочий также» JLuS kisan bhl «и крестьянин»
Но меж тем как bhl употребляется почти исключительно с именами, ^p Аг широко употребляется и с глагольными формами. Напр.
LfJ ^p IjL oj wuh jata hl tha «он уже шел»
и даже может проникать в глагольные формы, между отдельными элементами окончания. Напр. в хинди
ШЦ^ТЇЇ jayaii-hl- де «они, несомненно, пойдут»
"^f)-JTT de-hl-ga «он, несомненно, даст» Особенно часто выступает b) ^p Аг в синтаксических конструкциях, состоящих из причастия настоящего времени в косвенной форме мужеского рода единственного числа с ^p hl. Эти сочетания обозначают, что за действием, выраженным при помощи причастия, немедленно последовало другое действие. Напр.
Предыдущая << 1 .. 31 32 33 34 35 36 < 37 > 38 39 40 41 42 43 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed