Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 43

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 140 >> Следующая

Хиндустани и рус. язык: S P
§ 146. При двучленности сказуемого, то-есть если в качестве сказуемого является форма, состоящая из причастия и вспомогательного глагола, либо имя (прилагательное, существительное) в сочетании с формой вспомогательного глагола (связкой), в хиндустани связка, как норма, ставится обычно на конце предложения, меж тем как в русском языке она либо отсутствует (в настоящем времени), либо ставится перед именным элементом сказуемого. Напр.
с* LfU 1^1 larka lilchta Jiai «мальчик пишет»
j^ ьуьу* CiL IX©) imkanat maujud hain «возможности налицо»
о** kJ^ <J^t ^jj^Mnfrans bula'l ga4 thl «конференция
была созвана» Lj jLaj 0?Le bhciH blmar tha «брат был болен»
Щ1Щ fJT^cTT % vyapar girta hai «торговля падает»
ЦТсГ^ії МІФ 0 pustaJc parhl jawegl «книга будет читаться»
о ¦
Т^ГгГёШ Шїї sft svatantrata prapta thl «свобода была получена»
§ 147. Если обозначим связку или форму вспомогательного глагола литерой р, то схема этого типа простых двучленных предложений будет несколько отлична в хиндустани, а именно:
Хиндустани: SPp Русский язык: SpP
§ 148. Определение, выраженное прилагательным, ставится перед своим определяемым как в хиндустани, так и в русском языке. Напр.
jjSj»* ^ aaa «о san 'atl тагагіг «промышленный рабочий» JO* j^*aJ^ daulatmand mulk «богатая страна»
^f^f lamba bat «длинные волосы» of3T Щ\ bara bha'l «старший брат».
— 154 —
§ 149. Обозначив определение -прилагательное литерой А и сохраняя для определяемого то же обозначение, что и для подлежащего, мы получаем следующую формулу сочетания определения с определяемым, в тех случаях, если определение выражено прилагательным.
Хиндустани A S.
Рус. язык A S.
§ 150. Меж тем как в русском языке определение, выраженное существительным, обычно ставится после определяемого, напр. «дом отца» при «отцовский дом», в хиндустани всякое определение ставится обычно перед определяемым.
mer^ Iwtab «моя книга» 0Г ЪШЧ Ш Utah «книга брата*
',AtHiI Щ us ka ghar «его дом» щтщї\ щ Ъар ka gkar «дом отца*.
§ 151. Если обозначим определение, выраженное именем существительным или наречным прилагательным, при помощи литеры A1, то формула сочетания этого типа определения с определяемым будет различной в обоих языках.
Хиндустани A1 S Русский язык S A1
§ 152. При наличии двух или нескольких определений, относящихся к одному и тому же слову, определение, выраженное прилагательным, ставится в непосредственной близости к своему определяемому. Напр.
^Lks J.i^ ^Lj~jj rus ka sosal nimm «социальный строй России»
ЩЦЦ 5ГЯЧИ ТҐІТГ kahgres кг varttman mti «современная политика конгресса».
§ 153. Схемы подобных построений, существенно различные в хиндустани и русском языке, будут иметь следующий вид:
Хиндустани: A1 A S Русский язык: A S A1
§ 154. Дополнение в хиндустани ставится обычно перед сказуемым и перед глаголом вообще, меж тем как в русском языке оно ставится обычно после сказуемого (ми глагола вообще). Напр.
с?. ^ j^j* mazdur kam karta hai «рабочий исполняет работу» (работает)
fk^vSf TOT5H ФэгП% vidyarthl pustak parhta hai «студент
о •
читает книгу».
§ 155. Если обозначим прямое дополнение литерой 0 (об'єкт), то схема приведенных предложений будет иметь в хиндустани форму отличную от формулы русской фразы.
Хиндустани: S О Pp Русский язык: S Р(р) О
§ 156. Дополнение с послелогом в хиндустани ставится перед прямым дополнением. Напр.
dL J ^ l*p cL^ Wb'e ho dudh detl hai «корова
дает нам молоко»
ЩЦ 4W\ Зїї ^ ap mujhko sammeln dete haih «Вы ока-
зываете діне честь».
§ 157. Обозначив дополнение с послелогом (в русском языке не прямое дополнение) при помощи O1, мы получаем две схемы, разные для хиндустани и русского языка, а именно:
Хиндустани: S O1 О Pp
Русский язык: S Р(р) O1 0.
§ 158. Определение, относящееся к дополнению или к другому члену предложения, в том числе' и к определению, выраженному именем, ставится всегда перед своим определяемым, независимо от того, какой частью речи выражается определение. Напр.
saviyat rus ka sosal nimm sarmayadarl kl blmarl se pak
hai «Социальный строй Советской России свободен от недугов капитализма»
( Хиндустани: AA1AS A1O1 Pp Схемы <
[ Русский язык: ASAA1 P O1A1
ЧТ^ГГ SfTT JTHT firsr ЧТтфгІ' qjcRI ШП Щ mere lap ka purana тага mere ЫгаЧ кг pustak parhta hai «Старый друг моего отца читает книгу моего брата».
( Хиндустани AA1AS AA1O Pp Схемы <
( Русский язык ASAA1 P OAA1.
§ 159. При наличии во фразе показателя времени, этот показатель времени («обстоятельство времени») ставится обычно в самом начаЛе фразы. Напр.
JjjS JJJ j' pestar-az-гп ham kamzor the
«раньше мы были слабы» ^TrT ort ^ч Шїї ^ rat ко ham sote hain «ночью мы спим»
§ 160. Если обозначим показатель времени литерой Т, то схема приведенных фраз будет почти одинаковой для хиндустани и русского языка, а именно:
Хиндустани: T S Pp
Русский язык: T S рР § 161. Если показатель времени выражен именем, имеющим определение, то это определение по общему принцицу, будет стоять перед ИМЄНЄЗІ. Напр.
^ HJj ^jJ is wagt main kam karta hun «в настоящее время я исполняю работу (работаю)».
Предыдущая << 1 .. 37 38 39 40 41 42 < 43 > 44 45 46 47 48 49 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed