Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 39

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 33 34 35 36 37 38 < 39 > 40 41 42 43 44 45 .. 140 >> Следующая

В последующем даются главнейшие производительные морфемы обоих языков с указанием наиболее общих значений.
— 135 —
В виду того, что словарь хинди, особенно научный и публицистический, насыщен заимствованиями из санскрита, которые составляют не менее 75°/0 его, и что новые термины не вошли, в значительной своей части, в существующие словари хинди, даются также наиболее яркие и необходимые производительные морфемы санскритские.
§ 136. L Морфемы женского рода (все хинди)
a)
Морфема -г является наиболее обычным средством образования женского рода. Она*выступает при всех прилагательных и причастиях хинди, оканчивающихся в мужеском роде на ) -а, а также и существительных с этим окончанием. Напр.
^j**) ассШ «хорошая» ^JjL» Ъагг «большая» ^JjL martl «бьющая» ^yXU UkM «написана» J^ larki «девочка» ^j^ghorl «кобыла» ^Jf киШ «сука»
Ь) Морфемы -пг, (j- -in, -am.
Эти морфемы употребляются для образования существительных женского рода от имен хинди, оканчивающихся в мужеском роде не на ) -а, а также от всех существительных не хинди, независимо от их окончания.
OjL*yl loharan *
L#J accha «хороший» (?* bara «большой» LjjL marta «бьющий» LfXl) UkJia «написан» l^jJ larka «мальчик» \jy?ghora «конь» bfkutta «пес, собака».
loharin j sunaran,
«кузнечиха» j LjJ lobar «кузнец %
UJ
sunarin
і і L«, sunarm
«жена юве-
лира»
J Lam
sunar «ювелир»
^J
sitham «жена банкира» ^5JjL у arm «подруга» ^Jj+* ёепгг «львица»
ь
seih «банкир» jL yar «друг» ..і ser «лев»
— 136 —
0jIL> mullam «учительница» LJL mulla «учитель»
0j Imehtaranl «подметаль- J*^*> тёк tar «подметальщик ». щица»
Примечание, Названия некоторых особей женского пола сильно или совершенно отличны от названий соответствующих им мужских особей. Напр.
L та «мать» «^L Ъар «отец»
ЪаЫп «сестра» ЪШЧ «брат»
^jJj гит «жена раджи» L)j raja «раджа».
§ 137. IL Морфемы деятеля. А. Хинди.
a) L)Ij -wala, \j Lp -hara, ^Lp -Aar.
Эти морфемы наиболее производительные в данной категории имен-Имя деятеля при помощи их может быть произведено от любого глагола, причем глагол обычно является в косвенной форме инфинитива мужеского рода (с окончанием ^_-ne). Они также широко употребительны для образования имен деятеля, производных от имен. Из трех морфем LJl^ -wala является наиболее частой.
Ul^^jJ^j ЪоЫе-wala «говорящий, LJ^j bolna «говорить» оратор»
\\\JC=J karne-wala «делающий, IJkarna «делать» деятель»
^c±f~ sunne-wala «слушатель» Lu.^ sunna «слушать» )jLp^j^r karne-hara ]
. . \«деятель» VJ karna «делать»
jIp^-J/ karne-har j
^jLjbJ roti-wala «хлебник, бу- j votl «хлеб» лочник»
JjJbT kapra-wala «торговец kapra «платье, одежда»
платьем»
U|^m.Xj bakas-wala «разносчик» j?> bakas «ящик, корзина»
JjLp^^J lakar-hara «дровосек, J~\ lakar «лес, дрова», лесоторговец»
— 137 —
b) )j -wa, L -hci.
Употребляются преимущественно для образования отглагольных имен деятеля; присоединяются непосредственно к глагольным основам.
de-wa «датель» Lo dena «давать»
JjJ le-wa «тот, кто берет» LJ lena «брать» J^o , ret-wa «полировщик» г etna «полировать»
LL-^ carwa-ha «пастух» LJx^ carwana «пасти» J^f mach-wa «рыбак» mach «рыба».
c) L -ya, -iya; Lj -waiya.
Имена деятеля при помощи этих морфем образуются как от глагольных, так и от именных основ.
LjjJ loniya «продавец соли» Ion «соль»
L^jjj rontiya«сварливец, задира» l?jjj rontna «ссориться»
LfXJ lakhiya «зритель» LfiCI lalchna «смотреть»
L^i batwaiya «делитель, распре- LI^j bantwana «делить, распределитель » делять»
L^AfXj bakheriya «спорщик, свар- (5**С bakhera «спор» ливец»
Lb . ь
тоЫуа «носильщик, кули» mot «связка, ноша»
LjjSgatfariya «пастух» jjf gadar «баран, овца»
d) ^ -й
Употребляется при глагольных основах. jLfkha'u «едок» LIfTkhana «кушать»
jLf ката'й «зарабатывающий, LlX kamana «зарабатывать» рабочий»
jjlC bigaru «губитель» L^LC bigarna «губить»
JUL-yj phuslaJu «ласкатель» LUL*fj phuslana «ласкать».
— 138 —
e) J"-) -ак, kl -ака, ?\ -аЫ. Являются при глагольных основах.
yj \j*> tairak «пловец» _Лj+j pairak «пловец» jHhjJ larak I^JjjJ laraka laraku
f) -г, J -kl, -Zcit/a. Являются при именах.
JAjVO dholkl ]
і о 77 _ . _ і «барабанщик» luJyo dnolktya J
g) j -r, J -ar. jL^J JoMr «кузнец»
jsonar «ювелир, золотых дел
мастер » j\уХ kurnhar «горшечник»
L^J tairna «плавать» bj*j pairna «плавать»
«боец, вояка» U^J larna «биться»
Jyo dhol «барабаня
LyI loha «железо» L^ sona «золото»
,S кигпЫг «горшек».
В. Персидские, a) -kar, jl?-gar, J?-gar,j* -bar.
j ICb bad-kar «злодей»
jIX)I.* sitam-kar «насильник»
ab-каг «водовоз»
jL^j,* madad-gar «помощник»
Sitam-gar I ^ , [ «насильник»
sttam-gar J
jL.U^jia Jchidmat-gar «слуга»
j \f о ЬГ gunah-gar «грешник»
^fIb dad-gar «судья»
Jj Ьай «зло»
sztaw «насилие»
й& «вода» ^Jv« madad «помощью
.згйш «насилие»
IjMdmat «служба» (X'Sgunab «грех» :>):> dad «справедливость»
— 139 —
jj <uu пата-bar «письмоносец, <uL пата «письмо» вестник»
jj ob roh-bar «проводник» 0Ij rah «дорога».
Предыдущая << 1 .. 33 34 35 36 37 38 < 39 > 40 41 42 43 44 45 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed