Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Топоров В.Н. -> "Из Индоевропейской этимологии 3" -> 9

Из Индоевропейской этимологии 3 - Топоров В.Н.

Топоров В.Н. Из Индоевропейской этимологии 3 — Москва , 1988. — 18 c.
Скачать (прямая ссылка): izindoevropeyskoyetimologii1988.pdf
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 .. 11 >> Следующая

1!) Интересно, что "карпатская" форма этого корня с исходом на звонкий смычный (*ksd-), предполагаемая названиями типа польск. Bieskidy, Bies-zczadij и т. п. или чеш. Jested, согласуется с отмеченной в балтийском синонимичной (по отношению к *кё1-) разновидностью *ked-, ср. лит. кё-doti (Kalbidumas jis kidoja rankomis и т. п.): k6tuti\ ср. Fraenkel, 246 (где указана форма kedoti).
20 Ср. также название кипрского города KCtiov, славившегося своими соляными копями (ср. рус. копь 'яма' конец 'холм; насыпь'и т. п.). Очень похоже, что Kittcr; (<^*Ket-) связано с тем кругом слов, к которому принадлежит не объясненное до сих нор др.-греч. xijwfiets, значение которого предположительно восстанавливается как 'изрытый ущельями; изобилующий пропастями' ит. и. (см. также ниже).
21 Точнее было бы, отказавшись от фиксации исходного состояния, прибегнуть к установлению двух разных тииов отношения между 'данным элемент ом (лексемой) и двумя разными - для севера и для юга - денотатами.
22 В другом месте был поставлен вопрос о возможности связи индоевропейского обозначения числа 4 (*kHetuor-/uer-/nr-) с идеей развертывания, разворачивания н т. п., выражаемой, в частности, балт. *kct-. Это предположение согласо-
137
Ьывалось бы с обозначенном объектов ландшафта с горизонтальным НзМирс* нисм.
23 Использование корня *ket-/*sket- в качестве Nom. рг. (см. выше прусские примеры) находит свои аналогии в примерах с эксплицированной семантикой,
(ср. Щетина, Щетинин, Щетка и т. п.; см. Веселовский С. Г>. Опомастпкон. М., 1974, 377. '
24 См. D'Arcy W. Thompson. A Glossary of Greek Fishes. London, 1947, s. v.
25 Элемент хцх- входит л состав Nom. рг.; с|>. имя титаннды Кт,хы, дочери Понта и Геи, сестры и жени Форкиса, матери Грани, Горгоны, Эхидны; и.\.ч чудовища, посланного Посейдоном для наказания Андромеды, Kijto; (Celus).
26 См. Fontenrose J. Python. A Study of Delphic Myth and Its Origins. Berkeley- Los Angeles, 195!) (иллюстрации).
27 Теоретически можно было бы думать о выборе корня *1сё1- в связи с названном
|кита как актуализации мотива его исключительных размеров (размах, расширение), но реальные аргументы в пользу этого предположения остаются неизвестными.
28 См. Zulys V. Keleto геЦ zod/лц istorija. - Haitistica 1, 1966, 132 - 153.
20 Ср. старорусскую "Повесть о Ерше, Щ е т и н н и к о в е сыне", в которой мотив "щетинистого" ерша (ср. колючки па жаберных крышках) опирается па соответствующую фольклорную традицию (само слово ёрш обозначает по только рыбу, но и зазубренный гвоздь, заостренный зубец остроги, торчащие (стоящие) волосы, ежа и т. и., см. СРНГ 9, 36). Ср., между прочим: Долго е р ш еще кричал | . . .А проказника дельфины Все тащили за щ ст и н ы. . . "Конек-горбунок"; не менее выразительно описывается здесь же и кит: Поперек его лежит Чудо-юдо рыба-кит. Все бока его изрыты, Частоколы в ребра вбиты. . .
30 Исходным элементом могли бы быть, например, *es- (*Vrs-) и *ksi-j l*sksi~. Ср. показательный контекст -лит. pirstus snsibadziau j eserio Uekra "я уколол себе палец об колючки (гребень, плавник) окуня" (LKZ V, (>48), где как раз оба элемента es и h-l- соседствуют.
31 Сугубо гипотетически (учитывая образования типа *ket-er/ar-) можно поставить вопрос об обращении в этом контексте к таким неясным словам, вероятно, догреческого происхождения, как Kt0aipwv (лесистая гора на границе Аттики и Беотии) или у.'.Ща 'кифара' и связанное с ним гЛОаоо; 'грудь; грудная клетка', но и 'плоская рыба типа камбалы' (метафорическое обозначение рыбы по музыкальному инструменту само по себе может свидетельствовать - с известным вероятием - о некогда имевшем место обратном процессе; ср. "распялен-ность", "растопыренность" кифары, обеспечивающая натяжение струн, или ряд колышков-выступов (vA'/j.aio'.) на перекладине (;ufov) и т. п.
32 Весьма полное собрание примеров и их анализ см.: BiJdulescu М.-М. Romanian Words of Dacian Origin. 1. Romanian giiurd and its family of words. - In: Stu-dia Indoeuropaea ad Dacoromanos pertinentia. 1. Studii de tracologie. Bucu-re^ti, 1976, 105-117; cp. Idem. Daco-Romanian-Baltic common lexical elements. - Ponto-Baltica 1, 1981, 39-41.
33 Название леса около хеттского города Тауриса GI(r)TIR gauriya- производят от хатт. ur(a/i) 'источник' и ка- 'на' (?) (вода этого лесного источника использовалась в обрядах бога Грозы Нерика). См.: Haas V. Dor Kult von Nerik. Roma, 1970, 130-133; Ардзинба В. Г. Ритуалы и мифы Древней Анатолии. М., 1982, 15, 165. Ср. хатт. gaurantiu 'стоит над источником' (Friedrich, 317).
34 В отношенпн определения п.-о. источника этих балтийских слов Рэдулеск\ расходится с Френкелем: если последний (Fraenkel, 150, 179) возводит эти слова к и.-е. *gea-/*goa- 'выпуклый' или 'вогнутый; быть искривленным',
¦ то Рэдулеску склонен связывать их с н.-с. *ghc'n-'зиять' (Pokorny, 449: др.-греч. yaoi и под.). "
36 Интересно, что есть мнение, согласно которому лит. gauris могло обозначать п болото. См.: Tarvydas S. Lictuvos victovardfciai. Vilnius, 1958, 42.
3li Liotuvos. . . zinyiins, 11, 79; Lietuvos и|нц ir е/егц vardynas, 43; Vanagas A. Lietuvin ЫЛгоштц etimologinis zodyiins. Vilnius, 1981, 109 (предполагается связь с лит. gauris, gaurys, gaurr).
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 .. 11 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed