Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Поливанов Е.Д. -> "Введение в языкознание для востоковедных вузов" -> 81

Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.

Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов — Л.: Восточный институт, 1928. — 229 c.
Скачать (прямая ссылка): vvedenievyazikoznan1928.djvu
Предыдущая << 1 .. 75 76 77 78 79 80 < 81 > 82 83 .. 84 >> Следующая


Дополнительные знаки. Долгота обозначается :, ударение - в случае надобности - косой чертой (') перед ударенным слогом. Шопотные гласные обозначаются запятой внизу: и, і. Гласные напряженные обозначаются акутом, ненапряженные - грависом: немецкие gu:t, dum; английские fi:t, fit.

1 Следовательно, этот знак (и) можно было бы применить к узбекскому (Ташкентскому и Самаркандскому) закрытому о (в новой узб. графике ^ E- П.

2 Встречается еще, напр., в чеченском. Е. П.
- 211 -^

Ь после буквы означает язык более впереди, H-более позади, T - рот более открыт, ± - рот более закрыт, ) - губы более округлены, (- углы губ раздвинуты.

Таблица знаков для гласных в переработке МФА 1911 г. (Л. В. Щербы).

Особого объяснения таблица гласных не требует, кроме разве того, что двумя точками обозначены гласные mixed. Что разуметь под этим термином - дело каждого пользующегося, как это, впрочем, имело место и до сих пор. В круглые скобки взяты знаки для иррациональных, редуцированных, неопределенных.) т. е. особо кратких, стремящихся к нулю гласных: э - более закрытого, 1B или а - более открытого, ь - более переднего (наклонного к і).

Я заменил неудобное и м. а. славянским Ь7, прописное I просто і без точки наверху. Для заднеязычных негубных я взял знаки русский и болгарский, как подходящие по своему значению; только я соединил чертой обе части русского ы, для того чтобы оно не могло быть принято за 2 знака.

u для очень открытого о давно предложено уже в Maitre Phonetique и многими употребляется. Для открытых и закрытых

Губные Tl

Объяснения знаков.
- 212 -

о и е я допустил также знаки, употребляемые Бодуэном, хотя лично мне они и не нравятся по мнсмотехническим соображениям. [Л. В. Щерба "К вопросу о транскрипции", стр. 11, 14-15].

Знаки для гласных, употребляемые Бругманом.

и у u і

о о е

о o е

э а Э

а

Наконец, приведу еще зпаки для гласных РЛА (Русской Лингвистической Азбуки) - по схеме четырехугольника (квадрата) гласных:

Движение языка
Движение губ вперед; отверстие узкое. инди-ферентн. назад; отверстие широкое. Зубные.
назад; отверстие длинное і ы
е a Э а € Є BI
вперед; отверстии круглое. У Q O O О О о У Губные.

Нёбные. Гортанные.
- 213 -

Дополнительные знаки:

1) Энергический выговор: а, о.

2) Слабая артикуляция: е, і.

3) Долгота: а, ё.

4) Краткость: а, у.

5) Носовой оттенок с начала до конца гласного: а, е.

6) Носовой оттенок к концу гласного: ц>,

7) Двухсложное произношение гласных: рус. на'ука.

8) Односложное произношение гласных: кляуза или кляуза.

9) Перерыв между гласными: араб, са'ала.

[Л. В. Щерба "К вопросу о транскрипции" стр. 19-20]. § 66. Лично я в настоящей работе буду употреблять (на основе МФА) следующие символы гласных звуков:1

Нелабиализованные. Лабиализованные.

і ш у и

і Ъ1 Y H

ь ъ

е Э Ъ 0 0

є а се о

8Є а А

ei а

a

Две точки " над буквой означают mixed или уклон в сторону mixed.

Обозначение носовых Q, глухих (v) и пр. варьяций указывалось выше.

Психологические элементы фонетики (Психофонетика). § 67. В предшествующих параграфах (§§ 16-66) устана-

1 Первоначально я предполагал включить в настоящий курс подробную схему с бблыпим числом теоретических вариантов каждого типа, но так как использование такой прецизированной транскрипции требует громадной точности наблюдений (или же инструментальных, в частности рентгенографических данных), а иначе вместо точности мы рискуем давать просто ошибочный выбор знаков, - я отказался от этой затеи.
- 214 -

вливались различия между отдельными звуками в зависимости от звукопроизводных работ при них; но нужно иметь в виду, что, во 1), не все Физиологические и Физические различия между звуками (т.-е. различия по звукопропзводным работам и по акустическому составу звуков) имеют одну и ту же ценность для языка, как средства общения, и что, во 2), в разных языках ценность какого-либо различия между двумя звуками может быть различной; иначе говоря, отношение языкового мышления к известному качеству звука может быть различно.

Примером звуковых различий, мало важных для языка, как средства взаимного понимания, может служить хотя бы то, что какое-нибудь русское слово, напр. вода [vada] способно быть произнесенным на разные лады - громко или тихо и даже шепотом, быстро или медленно, отчетливо или неряшливо, может, быть даже гнусаво, в нос-и при всех этих Физических и Физиологических отличиях составляющих его звуков, оно остается все-таки тем же словом с тем же значением; а ведь при быстром неряшливом произношении гласный первого слога бывает другим, чем при чеканном произношении нараспев; при гнусавом же произношении неносовой гласный заменяется носовым. В слове топот [topat] гласный второго слога может быть при старательном произношении звонким, а ири неряшливом - глухим. Но мы, однако, не задумаемся признать оба произношения за одно и то же слово и не привыкли отличать одно из них от другого. Ср. выше (стр. 80) о двух возможных произношениях южнояпонского (гов. дер. Мие) слова haLsi (или со звонким или глухим [і]), а также о допустимости и глухого [а] (т.-е. произношения [hasi] с нисходящей мелодией внутри гласного [і]).
Предыдущая << 1 .. 75 76 77 78 79 80 < 81 > 82 83 .. 84 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed