Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Алпагов В.М. -> "150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства." -> 15

150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. - Алпагов В.М.

Алпагов В.М. 150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. — М.: Краф, 2000. — 224 c.
ISBN 5-4282-158-7
Скачать (прямая ссылка): lingvisocproblemsssr2000.djvu
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 93 >> Следующая

В. И Ленин в 1914 г писал: "Что означает обязательный государственный язык? Это значит практически, что язык великороссов, составляющих меньшинство населения России, навязывается всему остальному населению России... Русские марксисты говорят, что необходимо: отсутствие обязательного государственного1 языка при обеспечении населению школ с преподаванием на всех местных языках" [Ленин, т. 24, с. 293, 295] Важны и следующие его высказывания: "Мы... хотим, чтобы между угнетенными классами всех без исключения наций, населяющих Россию, установилось возможно более тесное общение и братское единство. И мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: принудительности" [Ленин, т.24, с.294-295]; "Потребности экономического оборота сами собой определят тот язык данной страны, знать который большинству выгодно в интересах торговых сношенийн [Ленин, т. 23, с. 424|.
И И. А. Бодуэн де Куртенэ, и В. И. Ленин исходили из необходимости удовлетворения потребности идентичности для каждого гражданина России. И это было естественно в условиях, когда именно эта потребность постоянно ущемлялась для многих. Однако вставал и вопрос о потребности взаимопонимания И.А.Бодуэн ле Куртенэ сводил его лишь к "наименьшей трате времени" и предлагал явно нереальный проект с переводчиками Если в Польше можно было себе представить использование переводчиков с трех-четырех языков, то как быть в Дагестане? Как мог бы осуществляться перевод с сотни языков на русский и с
1 О тети м, что в принятой в 190J г Программе РСДРП термин 'государственный язык' присутствовал, однако поашісс В И Ленин от него отждзался и нс пользовался им до конца
жиши
36
русского на сто языков в центральных учреждениях? В. И. Ленин несомненно реалистичнее: он указывает на "потребности экономического оборота", требующие языкового единства; он четко понимает и то, что в рамках всей страны общим языком может быть лишь русский. Из сказанного им неявно следует, что народы России должны быть свободны в одном: либо иснользопать наряду с материнским языком русский для "потребностей экономического оборота" (а это тоже принудительность, пусть и экономическая), либо отказаться и от русского языка, и от "экономического оборота", что означает либо автаркию внутри государства (ситуация мало реальная в развитом обществе), либо право на отделение. И еще одно. Критикам царской языковой политики казалось, что раз языки России в большинстве далеки от вымирания, то это сохранится и в изменившихся социальных условиях; наоборот, при ликвидации ассимиляторской политики эти языки смогут устойчиво функционировать и расширять свои возможности.
После 1905 г. заметно расширились выпуск литературы на ряде языков: украинском, польском, грузинском, языках Прибалтики и других, на них начало развиваться школьное обучение. Впервые стала систематически издаваться литература па белорусском языке. Активно развернулось просветительское джадидист-ское движение у тюркских народов; у некоторых из них, прежде всего казанских и крымских татар, активно начали издаваться книги и развилась периодическая печать. Даже в по-прежнему отсталом Туркестанском крас, где в начале века существовали лишь медресе, к 1917 г. уже открылись 166 школ нового іипа [Bacon, 1966, с. 115]. Однако главные проблемы не были решены, а политика власти, став несколько либеральней, не изменила своей сути. Недовольство сложившейся ситуацией сохранялось.
После Октябрьской революции встал вопрос о коренной смене всей политики, в том числе и языковой.
НОВАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА
Сразу после революции в основу языковой политики государства было положено стремление к удовлетворению потребности идентичности для всего населения. Речь шла о принципиально ноной, не имевшей аналогов в мировой истории поли?икс (опыт буржуазной Швейцарии учитывался, но безусловно печь не шла о его копировании) Такую политику старались основывать на научных принципах. Цель ее заключалась в том, чтобы каждый, независимо от национальной принадлежности, мог свободно пользоваться своим материнским языком и овладеть нп нем высотами мировой культуры.
В первом же советском правительстве, образованном сразу после революции, был создан специальный Народный комиссариат по делам национальностей (Наркомнац), который іюллавил И. В. Сталин. Уже в "Декларации прав народов России" оі 15 ноября 1917 г. говорилось о равноправии наций, и 15 февраля 1918 г. декрет № 2 ВЦИК и CHK о суде устанавливал "Н судах всех инстанций допускается судоговорение на всех местных языках" (цитируется по: Джафаркулнсв, 1992, с 25| Il самый тяжелый период гражданской войны, 31 октября 19IH і появилось постановление Наркомпроса "О школах национальных меньшинств". В том же году при Наркомиаце создали национальные комиссариаты, издававшие литературу на языках народов РСФСР (позже, в декабре 1922 г., при том же ниркомитс образовалось Центральное восточное издательство, печатавшее литературу на языках Средней Азии, Поволжья и Сибири) В 1919 і на VIII съезде РКП(б) говорилось о необходимости создания единой трудовой школы с преподаванием на родном языке Например, в Пензе уже в годы гражданской войны действовали татарские и мордовские школы и даже в Туркестане к 1922 г. помнились школы на таких языках, как украинский, армянский, немецкий, идиш (Болтенкова, 1988, с. 27, 31|. В 1921 і. X съезд РКП(б) принял специальную резолюцию о национальной политике, где ставилась задача перевода на языки нацменьшинств суда, администрации, хозяйственных органов, тсаттЬа и тл. (КПСС, 1954,
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed