Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Алпагов В.М. -> "150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства." -> 16

150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. - Алпагов В.М.

Алпагов В.М. 150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. — М.: Краф, 2000. — 224 c.
ISBN 5-4282-158-7
Скачать (прямая ссылка): lingvisocproblemsssr2000.djvu
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 93 >> Следующая

38
с.5591. Среди принимавшихся мер были и такие: казахский ЦИК 8 марта 1921 г. "предложил наркомам и всем членам КЦИК немедленно приступить к изучению киргизского (казахского. - В. А.) языка" !Двуязычие, 1988, с. 28].
Такал политика продолжалась и по окончании гражданской войны. В Татарии в 1921 г. приняли декрет ЦИК и Совнаркома "О введении татарского языка в делопроизводство советских учреждений республики", а в следующем 1922 г. образована Центральная комиссия по введению татарского языка в делопроизводство как орган власти на правах отдела при Татцике; комиссию возглавлял сам председатель Татцика. В 1924 г правительство Татарской АССР разработало расписанный на пять лет вперед "Перспективный план в области реализации татарского языка", где говорилось о "полном огосударствлении татарскою языка в течение пяти лет" (Гарипова, 1994, с. 58-59]. Этот план, впрочем, исходил из необходимости официального двуязычия и предусматривал обучение не только русских татарскому языку, но и татар русскому. А Ревком Узбекской CCP 31 декабря 1924 г. (через два месяца после создания республики) ввел на уездном уровне делопроизводство только на узбекском языке [Дешериев, 1980, с. 235-236] В Якутии в 1924-1925 гг. ввели обязательное делопроизводство на якутском языке на местном уровне, обязательное обучение этому языку в школах, перевели на него все судопроизводство, запретили принимать на работу в госучреждения лиц, не говорящих по-якутски [Дешериев, 1980. с 231; Джа-фаркулиев, 1992, с. 26].
Аналогичная политика велась с разной степенью интенсивности по всей территории РСФСР и других советских республик, затем СССР. Некоторые колебания в се проведении бывали лишь там, где существовали разные точки зрения на то, что считать языком той или иной национальности Так было на Украине и в Белоруссии, поскольку многие коммунисты рассматривали украинский и белорусский языки как диалекты русского. В 1918 и 1919 гг. на территориях Украины, контролировавшихся советской властью, в основном шла русификаторская политика, и лишь в декабре 1919 г. был окончательно сделан выбор в пользу украинизации ISolclianyk, 1985, с. 63-67].
Безусловно, в основе такой политики лежали описанные выше идеи В. И. Ленина, пусть он и "не оставил нам законченного систематического изложения своих мыслей по интересующему нас вопросу" [Аврорин, 1975, с. 179]. Никак нельзя согласиться с
39
томкоЙ зрения, согласно которой он среди большевиков был единственным, кто имел четкий и разработанный подход, предусматривавший либеральную политику в отношении нацменьшинств, их языков !Bennigsen, 1982, с. 57]. У такой политики были оппоненты среди коммунистов (Г. Л. Пятаков, Д. 3. Лебедь), но поддержка ленинской точки зрения была достаточно массовой и внутри партии, и вне ее.
В этой связи особо следует остановиться на взглядах и высказываниях первого и единственного наркома по делам национальностей (вскоре после избрания И. В. Сталина Генеральным секретарем ЦК РКП(б) Наркомнац в 1923 г. был упразднен, а его функции переданы ЦИК СССР) И. В. Сталин ешс до революции был известен как специалист по национальному вопросу среди большевиков, автор брошюры "Марксизм и национальный вопрос", довольно близкой по идеям к высказываниям В. И. Ленина. Сходные взгляды он продолжал высказывать и тогда, когда пришло время от теории переходить к практике. Анализ таких взглядов проведен в книге ITanaka, 2000].
Еще в апреле 1918 г. И В. Сталин писал в связи с подготовкой Конституции РСФСР: "Никакого обязательного "государственного" языка — ни в судопроизводстве, ни в школе" Каждая область выбирает тот язык или те языки, которые соотве іствуют составу населения данной области, причем соблюдается полное равноправие языков как меньшинств, так и большннсів во всех общественных и политических установлениях" |Сталип, т. 4, с 70] Показательно и упоминание здесь же опыта Шнейцарии. 10 мая 1918 г. в речи при открытии совещания по созыву учредительного съезда Татарско-Башкирской Советской Республики ИВ. Сталин заявлял: "Школа, суд, администрация, необходимые политические мероприятия, формы и способы проведения общих декретов применительно к национально-бытовым условиям, — все это на родном, доступном для населения языке" |Сталин, т.4, с.89]. Подобные высказывания постоянно повторяются у него в 1918-1920 гг !Сталин, т. 4, с. 238, 357-360, 396; т. 5, с. 24] Резко отрицательно он отзывался про "разговоры о преимуществах русской культуры и выдвигание положения о неизбежное і и победы более высокой русской культуры над культурами более отсталых народов", считая, что это лишь "попытка закрепить господство великорусской национальности" !Сталин, т. 5, с. 271]. IIukoiicu, r мае 1921 г. И. В Станин заявил: "Нельзя ограничиться одним лишь "национальным равноправием"; необходимо от "нацио-
40
пального равноправия" перейти к мерам фактического уравнении национальностей" |Сталин, т. 5, с. 59). Впрочем, уже два года спустя в докладе на XII съезде РКП(б) он вынужден был отойти от такой утопической точки зрения: "Я не говорю о фактическом равенстве.., ибо установление фактического равенства между нациями, ушедшими вперед, и нациями отсталыми — даю очень сложное, очень тяжелое, требующее ряда лет. Я говорю тут о равенстве правовом" [Сталин, т. 5, с. 2421.
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed