Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гафуров Б.Г. -> "Государства и культуры иранского государства" -> 158

Государства и культуры иранского государства - Гафуров Б.Г.

Гафуров Б.Г. Государства и культуры иранского государства — Москва, 1971. — 204 c.
Скачать (прямая ссылка): istoriyairanskogogosudarstva1971.pdf
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 172 >> Следующая


10 Это, в частности, дает возможность отделить друг от друга такие, в эламской передаче ничем «ным, кроме окончания, не отличающиеся,

21 Зак. 548 321

имена, как Irdabada< *Rtapata и Irdabadus< *Rtabadu- и т. д. (см.: TNP, стр. 83, 88—89, 107 и др.).

" Подробную библиографию работ сторонников и противников этого мнения см.: С; Ny lander, Who wrote the
Inscriptions at Pasargadae?, — «Orientalia Suecana», XVI (1967), Uppsala, 1968, стр. 135—144.

'г Ср. РИИП, стр. 78—79.

13 М. А. Д а н д а м а е в, Проблема древнеперсидской письменности, — ЭВ, 15, 1963; его же, Иран при первых Ахеменидах, М., 1963, стр. 32—60.

14 С. N у 1 a n d e r, Who wrote..., стр. 144—177,

15 Ср. там же, стр. 180, там же см. соответствующую литературу. 1в Barnus<*Parnus, Dakma<*Taxma, ManuS<Manus и т. д.

17 Ср. РИИП, стр. 260 и ел.

18 Или 'коршун и т. п., ср. перс, karkas, kargas 'ястреб-стервятник*, 'черный гриф1, 'орел-ягнятник* и т. п. С этим словом можно связать название местности Qarkasia из списка 713 г. (имя правителя не сохранилось, как и для следующего последнего в списке владения, Партакана, с определенно иранским именем, ср РИИП, ср. 331, 365); название в этом случае представляет иран. *Ka(h)rkasya «Ястребиная» (или подобное), ср. другие иранские топонимы от названий животных (например, Vrkana ~ Гурган — от щ'ка-'волк»), в том числе птиц, например, от слов, к которым восходит персидское aluh 'орел'<ср.-перс. а/ы/<агАи/<др.-перс. *ardufya, rdufya (известно и как личное имя, в том числе по эламским документам), в иных диалектах arzifya, [zifya, в Авесте название крупной хищной птицы, «сенмурв» и пр. (ср инд. rjipya — эпитет мифической птицы), а также имя горной местности. Судя по заимствованиям в другяе языки, слово могло обозначать также ястреба, возможно, коршуна и т. п. От иран. *Arzif(i)ya- может происходить название горного хребта и страны к северу или северо-востоку от Урмии, Arzabi(l)a (с z}s) текстов СаргонаП. Вместе с тем Арзабия/Арцабия связывалась с урартским arsibi, ср. армянское arcvi, arciu, грузинское arcivi 'орел*. Автором настоящей статьи было предложено объяснять эти слова заимстьо-ванием из иранского (в докладе на Всесоюзной ассириологической сессии в 1958 и в других работах — подробнее см. РИИП, стр. 291—296, там же см. источники и литературу). К этой группе слов принадлежат еще названия орла (или также иных хищных птиц) в восточнокавказских (и, по-видимому, финно-угорских) языках. На основании этих слов в вейнахских и дагестанских языках И. М. Дьяконовым определена их праформа как *ардзив\ при этом он полагает, что это слово, как и в урартском, армянском и грузинском, восходит к арийскому (ср. др.-инд. рджипья)—И. М. Дьяконов, Предыстория армянского народа, Ереван, 1968, стр. 30 и прим. 46. Но форма *ардзие, как н современные вейнахские и дагестанские формы, не может быть выведена из общеарийского или индоарийского, в частности, потому, что в них -сохранялось п.

Зато восстанавливаемое И. М. Дьяконовым *ардзив удивительно похоже на предлагавшиеся в литературе прообразы армянского заимствования из иранского (ср. РИИП, стр. 292, там же, стр. 293—294 ср. об нран. г и Асоответствующим инд. /, и урартскому s; в ингушском и чеченском эти слова имеют дз, в лакском —э). Привлечение восточнокавказских форм подтверждает, что армянский здесь связан с кавказским кругом и это слово .в нем не является индоевропейским наследием. Вместе с тем не приходится -сомневаться в том, что эти кавказские слова связаны с арийскими, причем западноиранские наиболее близки к кавказским по форме и по значению («орел», характерному лишь для западноиранских и кавказских языков; n других это слово означает хищную птицу вообще или, конкретно, иных хищных птиц, а не орла). В иранском это слово определенно восходит к арийскому и имеет индоевропейскую этимологию, различную в зависимости ог значения второй части слова, первая же определенно к *rgi-, инд. rji-, иран. rzi- 'прямой', 'крутой",

'поднимающийся (опускающийся) прямо вверх (вниз) ', что подтверждается «юго-западным» иранским вариантом с rdu< <Г&«- (ср. также варианты древнеперсидского имени Ardi-manis и Ardu-tnanis, ср. .РИИП,. стр.-212). Того- же происхождения, очевидно, и греч.

{обычна—'коршун-ягнятник')А по народной этимологии это сложе-

322

ние из .*коза»+«коршун» (но у Гомера это лишь обозначение крупной хищной птицы вообще, как и в Авесте и Ведах). Отвергая это объяснение, К- Бругман впервые предположил связь греческого слова с арийскими, учитывая лишь авестийскую и ведическую формы. Но греческая по тематическому гласному первой части может найти непосредственное соответствие в «юго-западном» иранском: *rdufya, *ardufya.

Данные о бытовании слова «орел» в западноиранских и кавказских языках могут рассматриваться как существенный аргумент в пользу кавказского пути западноиранских племен или их части. В кавказских языках имеются, по-видимому, и другие слова, на очень ранней стадии заимствованные из иранского. Так, по М- К. Андроникашвили, некоторые древнейшие иранские элементы входят в основное ядро лексики грузинского, а в ряде случаев имеют фонетические соответствия в родственных картвельских и других кавказских языках (М. К. Андроникашвили, Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, I, Тбилиси, 1966, резюме, стр. 521).
Предыдущая << 1 .. 152 153 154 155 156 157 < 158 > 159 160 161 162 163 164 .. 172 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed