Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 235

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 229 230 231 232 233 234 < 235 > 236 237 238 239 240 241 .. 341 >> Следующая


Своеобразно функционирование междометий в поэтических произведениях устного народного творчества, их употребление в народных песнях и кубаирах, где оии одновременно выполняют функцию иыражения эмоции (одобрение, воодушевление исполнителя, радость, восторг) и создают ритмичность стихотворной строки. В фольклорных произведениях употребляется лишь незначительная часть междометий, например: ай, ау, эй, кай, эй. В отличие от других разрядов эти междометия встречаются не только в начале и конце предложения (1), но и в середине (2): 1) кай, эйелмэй, богелмэй, матур бада тугелме? (фольк.) 'Ой, да, не сгибается, не наклоняется, пля-шет-то как здорово’; Эй-й, йэмле Дим буйы, бик кагындым был юлы (фольк.) 'Ой-да, красивы долины Демы, так соскучился до вас я на этот раз’; 2) Батыр ра курке дан булыр, дан булыр ау, дан булыр 'Украшением батыра будет слава, будет слава, ай, да будет слава’ (кубаир).

Возгласы одобрения при исполнении песни или мелодии могут функционировать и как самостоятельное предложение. Таковы междометия еай, вэй, еэ-кэй, вэихкш и некоторые слова и словосочетания, выступающие в значении междометий типа эйе лэ 'ой-да’, ана шулай 'вот так’, шулай тиген 'так скажи’ и т. п.

Значения междометий, входящих в стабильный состав лексики башкирского литературного языка, следующие.

А — в зависимости от интонации и долготы выражает удивление, упрек, физическую боль, употребляется сравнительно редко: Бар, а\ Нишлэп ултыракыц? (В. Назаров) 'Иди же! Чего сидишь-то?*; Ир таги ла нытыраъ ыцгыраша: a-aal (В. Назаров) 'Мужчина стонет еще сильпее: о-оо!’

Абау — выражает испуг, отвращение: Абау, кадык, — тине бер та-тын. . (Ж. Киекбаев) сФу, какая вонь, — сказала одна женщина.

Au — выражает внезапный испуг, укор, сожаление: Ай, харап кыш булды, кем балакы кыуга твшоп китте икэн? (М. Тажи) 'Ой, пропал,

2 Как риторическое обращение в поэтической речи употребляется заимствованное из русского языка междометие о. Оно интонационно и цунктуациончо не отделяется от слова-обращения: О рус ере/ 7{ай$а am.iahajt та, hun йерврЬвц бе$$ец куцелдэ. (P. HtiFMdTii) 'О русская земля! Где бы мы ни шагали, ты будешь с нами в наших сердцах’; О кин, эсэ! rKacan кургэиец бар hue 'корбаїїИьі? булган корэште {Н. Нежми) *0 мать! Когда ты видела борьбу без жертв’.

338
чей же это ребенок упал в иоду?’; Ай, шаян кыр, билемде ауырттыракын, бит (Ь. Дэулэтпшна) 'Ай-да, шаловливая девушка, причиняешь мне боль в пояснице’.

Особую функцию выполняет данное междометие в поэтических произведениях народного творчества (песнях, кубаирах и др.)і дополняет рифму, усиливая эмоциональное воздействие: Au тыуран ер, тыуран ер, олатайрар торган ер ‘0, родпая земля, земля родная, земля, где жили деды наши’ (кубаир); Табак та рына табак ай ак кагыр, Буранбайрыц ярран хаттары, 'Лист да лист белой бумаги, Это письма Буранбая’ (народная песня).

Ай-ай — выражает огорчение, сожаление, упрек: Ай-ай\ Бик зур хур-лыкк'а тошток бит (F. Эмири) 'Ай-ай! Опозорились же мы’; Ай-ай-ай, злжтеі{ капканра. .! — тип мин уремде шелтэлэп то алам (III. Насыров) 'Ай-ай-ай, попал же ты в капкан! — говорю я, сам себя ругая’.

Междометие ай, употребляясь с производными междометиями и другими словами, образует различные словосочетания с междометным значением: ай алла 'о боже’, ай эттэ (недовольство, упрек) и др.

Ай-бай — выражает сильное удивление: — Ай-бай, рур икэн, э! — тине кемдер, йырткыстыц рурлырына хайран калып (Ж. Киекбаев) 'Ого, какой большой, а! — сказал кто-то, поражаясь величине зверя’.

Ай-Най — в зависимости от интонации может выражать сомиопие или удивление: Ай-hau, яраланран йэнлектец куркыуы мвмкинме? (8. Чаныш) 'Ой-ли, вряд ли раненый зверь струсит?’.

Атак (атак-атак) — выражает удивление от неожиданности: Атак, балакайым, ни эшлэп улай тодоц касгяп, кобарац осоп киткэн, ни булды? (h. Дэулэтпшна) tOn, дитя мое, на тебе лица нет, что с тобой?’; Атак-атак\ Был биеэлэрре нишлдп сходка йьгялар тары? (Б. Ишем-кол) сОй-ой! С чего это баб снова на сход собирают?’.

Ax — в зависимости от интонации выражает сожаление, угрозу, радость, восторг: Ax. мин эйтэм, берэй такта йжи ар ас булка, — тием (Д. Юлтый) 'Ах, я говорю, была бы доска или бревнышко’; Ах, сволочь, — тине Фэхри, кулындагы кудэген ергэ атып бэреп (Б. Бикбай) 'Ах, сволочь, — сказал Фахри, обтросив кол, что держал в руке’; Ах, яратам. да инде газета сы-тарыуры (М. Тажи) tOx, и люблю же выпускать газету’.

Ah — выражает душевное угнетение, мучительное состояние и восхищение: Ah, нишлэнем минУ? 'Ах, что я наделал!?’; Ah, Нинец тауъыиыц канун, ысьш сихырлы мвРжизэ. . (Ш. Бабич) fAx, твой голос, истиппо колдовское чудо. .

Ah-ah — выражает удивление, возмущение: Ah-ah, мин нишлдп кар-таяйым ти? (Б. Бикбай) 'Ой, с чего это, — почему это я старею?’;Кунакка бараЬыцмы эллэ ул хэтле, ah-ah. . (Ж. Киекбаев) 'В гости что ли идешь, ой, да что же это. .’.

Aha — выражает удивление: Aha, ницэ так каттыц? (Д. Булоков) 'Да что ты стоишь, как столб?’.

Быпагайыш — выражает удивление от неожиданности: — Бынагайыш, — тип аптырай Бэйзулла бабай, — бынау твндэ ниндэй эше ирекнэн куркмай — орокмэй шулай йырлап йврвр икэн (Н. Мусин) 'Вот тебе на, — удивляется Гайзулла-бабай, кто же в такую ночь, не боясь, ходит с песней’.
Предыдущая << 1 .. 229 230 231 232 233 234 < 235 > 236 237 238 239 240 241 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed