Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):
2. (bildungsspr.) Bereich m, я, (Sach)gebiet я, Sphare /, Sektor т. Это вопрос житейского плана. Das ist ein Problem aus dem Alltagsleben.
3. (bildungsspr.) Darstellungsart /, Betrachtungsweise /, Gesichtspunkt m; обсудить вопрос в теоретическом ~е eine Frage vom theoretischen Gesichtspunkt aus erortern
4. Standort eines Gegenstandes in der Perspektive vom Betrachter aus gesehen: передний ~ Vordergrund m\ задний ~ Hintergrund m
111
5. Rang, den jmd. od. etw. seiner Bedeutung nach einnimmt Stelle /, Platz m, Reihe f. В его жизни работа стоит на первом плане. In seinem Leben nimmt die Arbeit den ersten Platz ein. \ Он меня оттеснил на задний план. Er hat mich in den Hintergrund gedrangt.
6. (Kino) Ausma? der Abbildung aufgenommener Personen od. Gegenstande auf der Leinwand, dem Bildschirm Einstellung /; общий ~ Totalaufnahme /, Totale /; крупный ~ Gro?aufnahme f
? 7. zeichnerische Darstellung eines Entwurfes, Grundri? eines Bauwerks, einer Anlagey Maschine= Plan m (1)
? 8. Vorhaben, Absicht= Plan (2)
? 9. das, was als System des Vorgehens bei der Durchsetzung od. Durchfuhrung eines Ziels od. Vorhabens ausgedacht, festgelegt worden ist= Plan (3)
? 10. Ubersichtskarte, kartographische Darstellung eines kleinen Gebietes, Gelandes in gro?em Ma?stab = Plan (4)
ПЛАНИРОВАТЬ - PLANIEREN
планировать I. 1. einen Plan fur etw. ausarbeiten, aufstellen planen; ~ развитие промышленности die Weiterentwicklung der Industrie planen
2. fur ein Vorhaben einen Plan erstellen, ein Projekt entwerfen projektieren (bildungsspr.); ~ постройку einen Bau [ein Bauvorhaben] projektieren
3. (umg.) die Absicht habeny in nachster Zeit etw. Bestimmtes zu tun, sich etw. vornehmen beabsichtigen, vorhaben; planen. Я планирую поехать на курорт. Ich beabsichtige einen Karort aufzusuchen.
? планировать II ebneny einebnen = planieren
планировать III (Flugw.) im Gleitflug abwarts fliegen gleiten, einschweben
ПЛАСТ- PLAST, PLASTE
пласт m -a 1. in flachenhafter Ausdehnung u. in einer gewissen Hohe uber, unter etw. anderem liegende einheitliche Masse Lage /, Schicht /; ~ земли Erdschicht /; угольный ~ Kohlenfloz n
2. (ubertr. bildungsspr.) homogene Masse als Teil von etw. Schicht /; ~ новых словарных заимствований eine neue Schicht Lehnworter
3.: лежать ~ом (umg.) unbeweglich und platt ausgestreckt liegen; kraftlos [schwerkrank] da(r)niederliegen
112
Plast m -es, -e (DDR) Kunststoff пластмасса /; der Austausch von metallischen Werkstoffen durch ~ замена металлов синтетическими материалами Plaste / =, -n (DDR umg.) Kunststoff пластмасса /
ПЛАТФОРМА - PLATTFORM
платформЦа f -ы 1. erhohter Gehsteigweg entlang der Eisenbahnschienen Bahnsteig m, Rampe /; грузовая [погрузочная] ~ Laderampe /; пассажирская ~ Bahnsteig m
2. kleine Station Haltepunkt т. Поезда дальнего следования на платформах не останавливаются. Fernzuge halten nicht auf kleinen Stationen.
3. Guterwagen mit niedrigen Bordwanden u. ohne Dach Niederbordwagen m, Flachwagen m, Bordwandwagen m, Rungenwagen m
4. (bildungsspr.) Programm einer politischen Partei, einer gesellschaftlichen Gruppe1 Ausgangsbasis Plattform (1)
? 5. begrenzte, ebene Flache = Plattform (2)
Plattform / =, -en 3. Raum ohne Sitzplatze an beiden Enden der Stra?enbahn-, Eisenbahnwagen площадка (трамвайного вагона) /, тамбур (железнодорожного вагона) т 4. (mit einem Gelander gesicherte) Flache auf hohen Gebauden, Turmen o.a. (von der aus man einen guten Ausblick hat) (видовая) площадка /
ПЛАЦ — PLATZ
плац m -a gro?e ebene Flache, wo Truppenubungen u. Paraden abgehalten werden Exerzierplatz m\ vgl. Platz4
Platz m -es, Platze 1. Stelle1 Ort (fur etw. od. an dem sich etw. befindet) место п. Jeder Gegenstand hat seinen bestimmten Platz. Каждый предмет имеет своё определённое место.
2. erreichte Plazierung bei einem Wettbewerb место n; den ersten ~ erobern завоевать первое место
3. Rang1 Stellung, Position место я, положение я; einen ~ einnehmen занимать место [положение]. Die Physik nimmt einen besonderen Platz in unserer Schule ein. | Физика занимает в нашей школе особое место.
4. freie Stelle innerhalb eines bestimmten Gelandes, bes. einer Stadt площадь /; vgl. плац. Ich uberquere den Platz. Я пересекаю площадь.
5. Sitzplatz место я. Es gab im Saal keine freien Platze mehr. Свободных мест в зале больше не было.
6. (Sport) abgegrenztes, fur bestimmte, bes. sportliche Zwecke hergerichtetes Gelande площадка /, поле я; Fu?ball~ футболь-
8—940
113
ное поле; Spiel^— детская площадка [площадка для игр]; Tennis~ теннисная площадка, теннисный корт 7.: fehl [nicht] am ~(е) sein быть неуместным. Eine solche Bemerkung ist hier nicht am Platz. Такое замечание здесь неуместно.
ПОЗИЦИЯ - POSITION
позйци||я / -и I. (Milit.) ausgebauter и. befestigter Punkt, Abschnitt im Gelande, der militarischen Einheiten zur Verteidigung dient Stellung f\ передовая ~ vorgeschobene Stellung; укреплённая ~ befestigte Stellung; занимать eine Stellung beziehen; оборудовать ~ ю eine Stellung ausbauen; оставлять eine Stellung aufgeben [raumen]; удерживать eine Stellung halten [behaupten]