Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Готлиб К.Г.М. -> "Словарь ложных друзей переводчика" -> 40

Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.

Готлиб К.Г.М. Словарь ложных друзей переводчика — М.: Русский язык, 1985. — 160 c.
Скачать (прямая ссылка): slovarlojnihdruzeyperevodchika1985.djvu
Предыдущая << 1 .. 34 35 36 37 38 39 < 40 > 41 42 43 44 45 46 .. 59 >> Следующая


108
о

ОПЕРАТОР — OPERATEUR, OPERATOR

оператор т -а 1. hochqualifizierter Facharbeiter, der Produktionsoperationen an komplizierten Mechanismen durchfuhrt Schaltwarter m, Maschinenfuhrer m

2. Mitarbeiter bei Film u. Fernsehen, der die Kamera fuhrt Kameramann m; a Operateur m (veraltend) (1)

П 3. Fachkraft fur die selbstandige Bedienung von elektronischen Datenverarbeitungsanlagen — Operator m

Operateur m -s, -e 2. Arztf der eine Operation durchfuhrt врач-хирург m

3. Vorfuhrer im Lichtspieltheater киномеханик m

П

ПАКЕТ - PAKET

пакет m -а 1. rechteckiger Papierbeutel Tute f. Дети принесли с собой еду в бумажных пакетах. Die Kinder brachten ihr Essen in Papiertuten mit.

2. Umschlag mit einem amtlichen od. dienstlichen Schreiben

3. Hulle fur einen Brief od. andere Postsendung Umschlag m

4.: индивидуальный ~ (Milit.) Verbandspackchen n

? 5. mit Papier o. a. umhullter (и. verschnurter) Packen; etw. in einen Karton, eine Schachtel o.a. Eingepacktes= Paket (1)

Paket n -(e)s, -e 2. fest verpackte, gro?ere Postsendung посылка f. Das ist ein Paket mit Wertangabe. Это посылка с объявленной ценностью.

3. gro?ere Packung, die eine bestimmte gro?ere Menge einer Ware fertig abgepackt enthalt пачка /, упаковка /, коробка f. Sie kaufte ein Paket Wurfelzucker. Она купила пачку рафинада.

ПАЛЬТО - PALETOT

пальто п unflekt. gew. die Knie bedeckendes Ubergewand Mantel m; vgl. : Paletot1 u- 2; детское / дамское / зимнее / летнее / меховое ~ Kinder^ / Damen^ / Winter^ / Sommer^ / Pelzmantel. Надень пальто, на улице холодно. Zieh den Mantel an, es ist kalt drau?en.

Paletot m -s, -s (veraltend) 1. leicht taillierter, zweireihiger Herrenmantel (mit Samtkragen): vgl. пальто 2. dreiviertellanger Damen* od. Herrenmantel полупальто n; vgl. пальто

109
ПАНЕЛЬ — PANEEL

панёл||ь f -и 1. (mit einer Bordsteinkante von der Fahrbahn abgeteilter) erhohter Gehweg Gehsteig m, Burgersteig m, Trot-toir n

2. Holztafelung, Olfarbenanstrich u. allgemein die besondere Ausgestaltung der unteren Wandhalfte gegenuber der Gesamtwandflache; vgl. Paneel. Комнаты были маленькие, окрашенные клеевой краской, с панелью другого цвета. Die Zimmer waren klein, mit Leimfarbe gestrichen, der untere Teil der Wande war anders gefarbt als der obere.

3. (Fachw.) vorgefertigte Stahlbetonplatte Plattenbauelement n, Platte f

Paneel n -s, -e gesamte Holztafelung, Wandbekleidung; ug/. панель2

ПАРАЛЛЕЛЬ - PARALLELE

параллёл||ь / -и 1. (Geogr.) parallel zum Aquator verlaufender Kreis um die Erde Breitenkreis m\ и меридианы на глобусе Breiten^ und Langenkreise auf dem Globus 2. (bildungsspr.) etw. Vergleichbares, etw. Ahnliches, ahnliche Begebenheity Erscheinung ^ Parallele f (1)

? 3. (Math.) Gerade, die zw einer anderen Geraden in stets gleichem Abstand verlauft= Parallele (2)

ПАРТЕР — PARTERRE

партер m -a Sitzreihen zu ebener Erde im Zuschauerraum Parkett n; vgl. Parterre2. Наши места в партере, третий ряд. Unsere Platze sind im Parkett, dritte Reihe.

Parterre n -s, -s 1. Erdgescho? первый этаж (дома); Hochparterre бельэтаж т. Die Leute waren im Parterre seines Hauses untergekommen. Люди разместились на первом этаже его дома.

2. mittlere и. hintere Reihen des Zuschauerraumes zu ebener Erde: vgl. партер

ПАССАЖ - PASSAGE

? пассаж m -а 1. uberdachte kurze Ladenstra?e fur Fu?ganger (die zwei Stra?en verbindet) = Passage (1)

? 2. (Mus.) virtuoser Zwischenteil in solistischer Instrumentalmusik = Passage (2)

? 3. (Reitsport) Gangart1 bei der die Vorderbeine schwungvoll gehoben werden = Passage (3)

110
Passage /=, -n 4. (schmale) Stelle zum Durchgehen, Durchfahren, Passieren проход m, проезд m, переход m; die ~ versperren загораживать проход

5. das Durchgehen, Durchfahren, Passieren проход m, проезд т. Dem Schiff wurde die Passage des Kanals nicht erlaubt. Судну запретили проход через канал.

6. gro?e Reise mit dem Schiff od. Flugzeug uber das Meer переезд m, перелёт m; eine ~ buchen забронировать билет на самолёт [пароход]

7. Textstelle, =abschnitt отдельное место в тексте

ПАУЗА - PAUSE

П пауз||а / -ы 1. Unterbrechung einer Tatigkeit= Pause (1) ? 2. (Mus.) Taktteily der nicht durch Ton ausgefullt ist = Pause (2)

Pause / = , -n 3. kurzere Unterbrechung zwischen den Unterrichtsstunden (in der Schule) перемена f. Nach der gro?en Pause haben wir Geschichte. После большой перемены у нас будет урок истории.

4. kurzere Unterbrechung einer Tatigkeit, die der Erholung, Regenerierung o.a. dienen soll перерыв m; Mittags^ обеденный перерыв; Zigaretten-/ (umg.) перекур т. Ich habe fur das Fruhstuck eine halbstundige Pause. У меня получасовой перерыв для завтрака.

5. (Theat.) kurze Unterbrechung der Auffuhrung антракт т. Wollen wir in der Pause hinausgehen oder bleiben wir auf unseren Platzen? Мы во время антракта выйдем или останемся на местах?

ПЛАН - PLAN

план т -а 1. Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material Disposition /; ~ лекции / сочинения Disposition einer Vorlesung / eines Aufsatzes; ~ доклада / урока der Entwurf eines Vortrages / einer Stunde
Предыдущая << 1 .. 34 35 36 37 38 39 < 40 > 41 42 43 44 45 46 .. 59 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed