Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):
2. jmd.y der sich beruflich schriftstellerisch betatigt, Schriftsteller ^Literat (geh.) (1)
Literat m -en, -en 2. (abwertend) federgewandter, oberflachlicher Schriftsteller писака in
ЛОЗУНГ —LOSUNG
лозунг m -a 1. Plakat mit Wahlspruch, Parole, Aufrufe Losung (DDR) (1)
100
2. (Milit. veraltet) geheimes Wort als Erkennungszeichen, Kenn• wort; «Ш. пароль m, пропуск m^ Losung (2) ? 3. Leitwort, Parole, Wahlspruch, лас/і dem man sich richten will = Losung (3)
M
МАГАЗИН — MAGAZIN
магазин m -а 1. Geschaft n, Laden m, Warenhaus я, ^ Magazin (selten u. landsch.) (1); книжный ^ Buchhandlung /; молочный ^ Milchgeschaft я; Milchladen m; мясной ~ Fleischladen m, Metzgerladen m, Fleischerladen m; продовольственный ~ Lebensmittelgeschaft я; универсальный ~ Warenhaus n, Kaufhaus n
? 2. Lagery Lagerhaus, *raum, Vorratsraum, ^haus= Magazin (2)
? 3. Behalter in od. an (halbautomatischen Handfeuerwaffen = Magazin (3)
? 4. (Techn.) Behalter an verschiedenen Maschinen u. Apparaten zur Versorgung mit Material = Magazin (4)
Magazin n -s, -e 5. berichtende u. kommentierende (politische) Rundfunk* od. Fernsehsendung радиообозрение n, телеобозрение n
6. Lagerraum fur Bucher in einer Bibliothek od. im Museum fur nicht ausgestellte Gegenstande хранилище n, книгохранилище n, запасник m
7. populare, unterhaltende, bebilderte Zeitschrift иллюстрированный журнал
МАГИСТРАЛЬ - MAGISTRALE
магистрал||ь f -и 1. Hauptlinie f, Hauptleitung /; ~ связи Fernmeldelinie /; транзитная ~ Fernleitung f
? 2. Hauptverkehrslinie, *stra?e = Magistrale f
МАКУЛАТУРА - MAKULATUR
макулатур||а f -ы 1. (umg. abwertend) kitschiges, moralisch gefahrdendes Schrifttum Schundliteratur f. Ще буду я читать эту макулатуру. Diese Schundliteratur werde ich nicht lesen. [Diesen Schund werde ich nicht lesen.]
П 2. Altpapier, das aus wertlos gewordenem bedrucktem Papier besteht= Makulatur (1)
Makulatur f =, -en 2.: ^ reden dummes Zeug, Unsinn reden (umg. abwertend) говорить глупости, молоть чепуху. Reden Sie doch keine Makulatur! Не мелите вздорI
101
МАЛЯР - MALER
П маляр m -a jmd., der als Handwerker etw. mit Farben anstreicht, Zimmermaler = Maler (1)
Maler m -s, = 2. jmd., der als Kunstler Bilder malt, Kunstmaler художник m, живописец m
МАНЁВР - MANOVER
манёвр m -а 1. (Eisenb.) gew. PI. Eisenbahnwagen auf ein anderes Gleis schieben, in bestimmter Reihenfolge zu einem Zug zusammenstellen Rangieren n, Verschieben n 2. (umg.) Schliche, Winkelzug, Kniff ^ Manover (abwertend) я (1)
? 3. organisierte Truppenbewegung mit dem Ziel, dem Gegner gegenuber in eine vorteilhafte Lage zu kommen = Manover n (2)
? 4. Scheinma?nahme у Ablenkungs*, Tauschungsversuch= Manover (3)
? 5. gew. PI. gro?e militarische Ubung im Gelande, bei der Truppenbewegungen zweier gegnerischer Heere simuliert werden = Manover Sg. (4)
МАНЕВРИРОВАТЬ - MANOVRIEREN
маневрйровать 1. (Eisenb.) fEisenbahnwagen auf ein anderes Gleis schieben, in bestimmter Reihe zu einem Zug zusammenstellen verschieben, rangieren
2. Truppenubungen durchfuhren Manover abhalten, veranstalten
? 3. geschickt zu Werke gehen, durch geschicktes Handeln etw. zu erreichen suchen, umsichtig Schwierigkeiten aus dem Weg gehen = manovrieren (1)
? 4. eine Truppenbewegung od. Bewegung eines Schiffsverbandes durchfuhren = manovrieren (2)
МАНЕЖ — MANEGE
манеж m -а 1. im Viereck aufgestelltes Gitter fur Kleinstkinder Laufgitter n, Laufstallchen n
? 2. Raum, Gebaude fur den Reitunterricht u. zum Zureiten der Pferde, Reitbahn = Manege / (1)
? 3. mtfis/ runder Platz fur die Darbietungen im Zirkus= Manege (2)
МАНЕКЕН — MANNEQUIN
манекен m -а 1. lebensgro?e Puppe, an der im Schaufenster Kleidung ausgestellt wird Schaufensterpuppe /, Modepuppe /, Modellpuppe /, Mannequin я (selten) (1)
102
2. (auf einem Stander stehende) Form, die dem Oberkorper entspricht zum Anprobieren der in Arbeit befindlichen Kleidung Schneiderbuste Schneiderpuppe f
Mannequin n selten m -s, -s 2. weibliche Person, die Modekollektionen, Modellkleider vorfuhrt манекенщица /
МАНИФЕСТАЦИЯ — MANIFESTATION
манифестация f -и (Massen)kundgebung /, Demonstration f Manifestation f =, -en 1. Sichtbarmachung, Offenbarung, das Offenbarwerden проявление обнаружение n\ die ~ des entschlossenen Willens проявление несгибаемой [непоколебимой] воли
2. das offentliche Bekunden eines rStandpunktesy offentliche Erklarung, Kundgebung (публичное) заявление n, объявление n
МАРИНОВАТЬ — MARINIEREN
мариновать 1. (umg. mi?billigend) (absichtlich) verzogern, hinhalten, hinausschieben, auf die lange Bank schieben; ~ дело eine Angelegenheit auf die lange Bank schieben 2. (Kochk.) in eine in bestimmter Weise zubereitete (u. einen gewurzten Geschmack verleihende) Flussigkeit legen (u. dadurch haltbar machen) einlegen. Мы мариновали огурцы. Wir haben Gurken eingelegt.
marinieren (Kochk.) Fisch, Geflugel, Wild in eine Marinade einlegen od. mit Marinade betraufeln выдерживать в маринаде; готовить в маринаде [под маринадом]