Русско-украинский словарь для военнослужащих - Бурячок А.
ISBN 5-7707-7108-9
Скачать (прямая ссылка):
Отвалить такие-то горизонтальные рули!
Отвалить (завалить) такие-то рули.
Провернуть такие-то рули!
Отводить!
Отдать якорь!
От двигателя, от винта!
Отделение —КО МНЕ!
Отдраен верхний рабочий люк!
Отдраить водонепроницаемые
переборки!
Отдраить нижний рубочный люк! Открыть (закрыть) аварийные захлопки (вторые запоры)! Открыть наружную (воздушную) захлопку и бортовой клапан РДП! От мест отойти!
От мест по приготовлению корабля к бою и походу отойти! Отражатель больше (меньше) —00! Отрепетовать сигнал! От руля отойти! Отсалютовать флагом! ОТСТАВИТЬ!
Зброю в ставнйці! Зброю за плечі!
Зброю і технічні засоби в вихідне положення!
Зброю і технічні засоби розкрити, оглянути, прокрутити вручну!
Зброю і технічні засоби оглянути
та перевірити!
Зброю на ре-МІНЬ!
Зброю розряджено!
Роздивитися в переділках. Глибина
стільки-то метрів!
Роздивитися за бортами!
Залишити такйй-то предмет справа
(зліва)!
Осушити комінґс-майданчики, продути кінгстони глибиномірів! Осушити шахту РДП! Відбий догори! Відбий наліво (направо)! Відбити відповідь! Відбій аварійної тривоги! Відбій бойової (навчальної) тривоги! Зброю і технічні засоби у вихідне положення! Відбій такйм-то телеграфам! Відійди!
Відкинути (закинути) носові (середні) стерна!
Відкинути такі-то горизонтальні стерна!
Відкинути (закинути) такі-то стерна. Прокрутити такі-то стерна! Відводити!
Віддати якір (кітву)! Від двигуна, від ґвинта! Рій — ДО МЕНЕ! Віддраєно горішній робочий люк! Віддраїти водонепроникні перегородки!
Віддраїти нижній люк рубки! Відкрити (закрити) аварійні закривки (другі запори)! Відкрити зовнішню (повітряну) закривку і бортовий клапан РДП! Від місць відійти! ' |
Від місць приготови корабля до бою і походу відійти! Відбивач більш (менш) — 00! Відрепетувати сиґнал! Від стерна відійти! Відсалютувати майвою! Вер-НЙ!
373
Очередной на пост! Очередной, оружие к ноге, отстегнуть патронную сумку! Очередной смене построиться для развода!
Очередной смене приготовиться на вахту. Форма одежды такая-то, для верхней вахты № такой-то! Очередями — огонь! Очистить сигнал!
Черговий, на стійку! Черговий, зброю до стопи, відстебнути набійницю!
Черговій зміні вишикуватися для розводу!
Черговій зміні підготуватися на вахту. Форма одежі така-то, для горішньої вахти № такйй-то! Чергами — вогонь! Очистити сиґнал!
П
Пал смертью храбрых. і
Палубу (верхнюю и пр.) прибрать (пролопатить, скатить)! Пан капитан. Рядовой Сидоренко по вашему приказанию прибыл! Парад, смирно, к торжественному маршу на столько-то линейных дистанций поротно, равнение на-пра-ВО!
Первая смена к разводящим! Передать туда-то такими-то средствами такой-то сигнал! Перейти на такое-то управление рулём. Курс столько-то градусов! Перейти на управление вертикальным рулём вручную. Курс столько-то градусов!
Плащ в рукава, чулки, перчатки надеть!
По вагонам — СТРОЙСЯ! Погружаться на глубину столько-то метров с дифферентом столько-то градусов на нос (без дифферента)! Подать бросательный (проводник)! Подать носовой (кормовой)! Подать питание потребителям 1-й (2-й) очереди. Оружие и технические средства провернуть в электрическую!
По два рассчитайсь! По два СТРОЙСЯ! Подвахтенным от мест отойти! По два шагом МАРШ! Подвысь (шашку)\ Поднять перископ. Держать глубину столько-то метров! Поднять такие-то выдвижные
зависимости от обстоятельств):
1. Упав на полі слави.
2. Поліг як герой.
3. Поліг за Україну.
4. Поліг у бою.
Палубу (горішню тощо) прибрати (пролопатити, злити)! Пане сотнику. Рядовик Сидоренко за вашим наказом прибув! Парадо, струнко, до урочистого ходу на стільки-то лінійних дистанцій, сотнями, право ГЛЯНЬ!
Перша зміна до розвідних! Передати тудй-то такйми-то засобами такйй-то сиґнал! Перейти на такс-то керування стерном. Курс стільки-то градусів! Перейти на керування прямовисним стерном вручну. Курс стільки-то градусів!
Плащ у рукави, панчохи, рукавиці одягнути!
З розрахунку вагонів— ШИКУЙСЬ! Занурюватися на глибину стільки-то метрів з диферентом на стільки-то градусів на ніс (без диференту). Подати кидальний (провідник)! Подати носовий (кормовий)! Подати живлення споживачам 1-ї (2-і) черги. Зброю і технічні засоби прокрутити електрикою!
До двох відлі-ЧЙ! Двійками ШИКУЙСЬ! Підвахтовим від місць відійти! Двійками ходом РУШ! Сторч (шаблю)\
Підняти перископ. Тримати глибину стільки-то метрів!
Підняти такі-то висувні пристрої.
374
устройства. Открыть вахту на таких-то станциях в таких-то режимах! Поднять шахту РДП! Подъём!
Поискового поворота! По команде!
Полк, под знамя ClVlHPHO1 равнение налё-ВО (напра-ВО), на СЕРЕДИНУ! Полный!
Полный (при расчёте)* Полный шаг! Пол-оборота налё-ВО! Пол-оборота напра-ВО! Полшага! По местам!
По местам стоять. Буксйр(ы) к приёму (подаче) изготовить!
По местам стоять, воздух высокого давления принимать! По местам стоять. К всплытию! По местам стоять, к осмотру и проверке оружия и технических средств! По местам стоять, к погружению! По местам стоять, на стабилизатор глубины без хода становиться! По местам стоять, на якорь становиться, отдача якоря из первого отсека!