Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Филология -> Бурячок А. -> "Русско-украинский словарь для военнослужащих" -> 207

Русско-украинский словарь для военнослужащих - Бурячок А.

Бурячок А., Демський М., Якимович Б. Русско-украинский словарь для военнослужащих — K.: Варта, 1995. — 384 c.
ISBN 5-7707-7108-9
Скачать (прямая ссылка): buryachok-a.djvu
Предыдущая << 1 .. 201 202 203 204 205 206 < 207 > 208 209 210 211 212 213 .. 215 >> Следующая


Ґюйс спустити, майву перенести!

Дать слабину!

Двойной поисковый поворот!

Двух полуповоротов!

Дежурные на линию!

Дежурный по боевым частям и

службам наверх! Приготовиться к

приёму возвращающихся с берега!

Делай раз!

Держать в кильватер такому-то кораблю!

Держать глубину столько-то метров! Держать по створу!

Послабити!

Подвійний пошуковий поверт! Двох півповертів! Чергові на лінію!

Черговий бойових частин і служб нагору. Підготуватися прийняти відпускників з берега! Роби раз!

Тримати в кільватер такому-то кораблеві!

Тримати глибину стільки-то метрів! Тримати у створі!

366

Держать столько-то оборотов! Дизель (мотор, турбина) такой-то— ТОВСЫ

Дизель такой-то на винт — заряд приготовить!

Дизель такой-то — ТОВСЬ РДП» Для в тречи справа (слева, с фронта) на кра-УЛ'

Доложить газовый состав воздуха! Доложить процентное содержание водорода (кислорода) в аккумуляторной яме (отсеке)! Доложить расстояние до пирса (стенки)!

Доложить содержание таких-то газов в таких-то отсеках! Дробь!

Тримати стільки-то обертів! Дизель (двигун, турбіна) такйй-то— ТУЙСЫ

Дизель такйй-то на ґвинт—наснаження підготувати! Ди ель такйй-то ТУЙСЬ РДП' Зустріч справа (зліва, з чола) збр ею ЧЕСТЫ

Доповісти і ро газовий стан повпря' Доповів и гір ) відсотковий вміст водню (кисню) в акумулятори й ямі (переділці)'

Доповісти про відстань до пірсу (стінки)1

Доповісти про вміст таких то газів

у таких-то переділках!

Дріб*

Так^ пане., (називається військова ранґа командира чи начальника).

E

ЕСТЬ!

За борт!

Завернуть!

Заводи!

Задержать якорь-цепь! Задний ход!

Задраить водонепроницаемые переборки!

Закройсь направо (налево)! Закрыть кингстоны! Залпами пли!

Замерить температуру (влажность)

воздуха в отсеках!

...за мной — МАРШ!

За мной шагом (бегом) IWAPIiIJ

...запевай!

Заправиться!

Заря!

За спину (оружие)! Захождение!

Защитный костюм надеть! Здравия желаем, товарищ генерал! Здравия желаю, товарищи солдаты! Здравствуйте!

Знаменщик, на середину, шагом МАРШ!

Зона строгого режима такие-то отсеки!

За борт!

Закрутити'

Запускай*

Затримати як р-ланцюг (кїтву-лан-цюг) '

Задній хід!

Задраїти водонепроникні пере-юродки!^

Закрийсь управо (уліво)' Закрити кіністони! Випалами пали'

Заміряти температуру (вологість)

повітря у переділках!

. .за мною, РУШ'

За мною ходом (бігом) РУШ!

...пісня!

Заправся!

Зоря!

За ПЛЕЧІ (зброю)! Заходження!

Захисний костюм одягнути! Зичим здоров'я, пане генерале! Здорові будьте, панове вояки! Доброго здоров'я! Прапороносець, на середину, ходом РУШ!

Зона суворого режиму такі-то переділки'

367

И

Играть повестку!

Идёт начальник караула (помощник начальника караула, разводящий)! Идти в ногу! Идти не в ногу! Исполнительный!

Исполнить приказания такого-то телеграфа!

Грати повістку!

Іде начальник варти (помічник начальника варти, розвідний) Рівний крок! Довільний крок) Виконавчий!

Виконати вказівки такого-то телеграфу!

K

Карабины иа пле-ЧО! Караул, в караульное помещение! Караул и оркестр, в помещения! Караул, напр а-ВО! Караульный начальник, на середину!

Караулы, РАВНЯЯСЬ, СМИРНО, начальники караулов — ко МНЕ! Катер (шлюпку) к левому (правому) трапу!

Катер (шлюпку) на правый (левый) бакштов!

Катер (шлюпку) под правый (левый) выстрел! К бою!

К бою ГОТО BCb! К вертолётам, по местам! К выполнению норматива приступить!

К дегазации (дезактивации, дезинфекции) приступить! К ежедневному обслуживанию СУ О приступить!

К заправке приступить! Кингстоны и клапаны вентиляции — на стопора и замки! К контрольному осмотру СУО приступить!

Клин затвора вынуть, ударный механизм разобрать! К машинам!

К монтажу сцепного устройства механизма подъёма приступить! К но-ГЕ!

К оборудованию взводного опорного пункта приступить! Команде встать. Койки убрать (койки заправить)! Команде завтракать! Команде на физзарядку!

Кріси на лле-ЧЁ!

Варто, у вартівню!

Варто й оркёстро, до приміщення!

Варто, правб-РУЧ!

Начальник варти, на середину!

Варти, РІВНЯЙСЬ, СТРУНКО, начальники варт — до МЕНЕ! Катер (шлюпку) до лівої (правої)

східні!

Катер (шлюпку) на правий (лівий) бакштов!

Катер (шлюпку) під правий (лівий)

виніс!

До бою!

До бою ГОТУЙСЬ! До вертолетів, на місця! До виконання нормативу приступити!

До дегазації (дезактивації, дезінфекції) приступити! До щоденного обслуговування СКВ приступити!

До заправлення приступити! Кінгстони і клапани вентиляції — на стопори і замки! До контрольного огляду СКВ приступити!

Клин замка вийняти, розбивнйй механізм розібрати! До машин!

До монтажу зчіпного пристрою механізму підіймання приступити! До сто-ПЙ!

До обладнання чотового опорного

пункту приступити!

Команді вставати. Ліжка прибрати

(ліжка застелити)!

Команді снідати!

Команді на ранкову гімнастику!

368

Команде построиться на вечернюю прогулку!
Предыдущая << 1 .. 201 202 203 204 205 206 < 207 > 208 209 210 211 212 213 .. 215 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed