Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):
Blick m -(e)s, -e 1. das zeitlich begrenzte Blicken взгляд m\ взор m; Liebe auf den ersten ~ любовь с первого взгляда; den ~ auf etw. richten устремить взор на что-л., взглянуть на что-либо. Ein Blick genugt. Достаточно одного взгляда. \ Der Junge und das Madchen tauschten einen Blick und erroteten. Юноша и девушка переглянулись и оба покраснели. | Er warf einen Blick ins Zimmer. Он заглянул в комнату.
2. Ausdruck der Augen выражение глаз, взгляд т\ ein gutmutiger / sanfter / kalter / boser ~ добродушный / нежный / холодный/злой взгляд. In seinem Blick lag Mitleid. В его взгляде было сочувствие.
3. das, was die ins Freie blickenden Augen zu erfassen vermogen, Aussicht вид m, перспектива f. Ich habe ein Zimmer mit Blick aufs Meer. У меня комната с видом на море.
4.: einen ~ fur etw. haben Urteils(kraft)y Einsicht haben разбираться в чём-л.; keinen ~ fur etw. haben не обращать внимания на что-л. Er hat den richtigen Blick dafur. Он в таких делах хорошо разбирается.
БОРТ —BORD, BORTE
борт т - а 1. seitlicher Teil der Au?enwand bei Lastkraftwagen Bordwand f: откидной ~ herunterklappbare Bordwand; откинуть ~ грузовика die Bordwand eines Lastkraftwagens hinun-terkippen
2. verstarkter linker od. rechter Rand eines Kleidungsstucks, an dem Knopfe angenaht od. Knopflocher eingenaht sind Knopfleiste f
3. der befestigte Stra?enrand Bordkante /, Bordsteinkante f
4.: остаться за ^om (ubertr.) ausgeschlossen bleiben, ver-
54
schmaht werden, zuruckgesetzt werden, nicht Anteil nehmen durfen
? 5. oberster Rand einer Schiffswand= Bord I(I)
? 6. Schiffsdeck, Flugzeuginneres = Bord 1(2)
Bord I m -(e)s, -e 3.: etw. uber ~ werfen (ubertr.) (etw. endgultig aufgeben, fallenlassen) отбросить, отмести, отвергнуть (что-л.). Alle Sorgen uber ~ werfen отбросить все заботы. Man mu? vor allem die Vorurteile uber Bord werfen. Прежде всего необходимо отбросить все предрассудки. Bord II п -(e)s, -е Wandbrett, Bucherbrett полка / Borte /=,-/г gewebtes, gemustertes Bandy das als Verzierung auf Kleidungsstucke, Gardinen u.a. aufgenaht wird\ Besatzy Saumy Tresse кайма /, обшивка f, тесьма /, бордюр m; ein Kleid mit einer bunten ~ besetzen отделывать платье цветной тесьмой
БРАВЫЙ - BRAV
бравый mannhaft, schneidig, stramm aussehend: vgl. brav4 brav 1. artig, gehorsam (von einem Kind) послушный. Er ist heute sehr brav. Сегодня он очень послушный.
2. von rechtschaffener, biederer, redlicher Wesensart честный, порядочный, приличный; eine ~ e Frau порядочная женщина; ein ~er Burger честный гражданин
3. ordentlich, aber ohne besonderes Formaty fehlerlos, aber ohne eine besondere Leistung zu zeigen; bieder, hausbacken заурядный, недалёкий, обывательский, доморощенный. Die Sonate hat er brav heruntergespielt. Сонату он сыграл правильно, но без души [без вдохновения, без подъёма]. \ Diese Bluse ist fur einen Ballzu brav. Для бала эта блузка слишком проста. \ Fur einen Anfanger sehr brav. Для начинающего это вполне прилично.
4. (veraltend) tapfer, mutig храбрый, смелый; vgl. бравый; ein ~er Soldat храбрый солдат; sich ~ schlagen храбро драться. Du bist ein braver KerlI Молодец!
БРИГАДА - BRIGADE]
бригадЦа / -ы 1. Arbeitskollektiv ^ Brigade (DDR)(I); ~ коммунистического труда Brigade der kommunistischen Arbeit; ~ отличного качества Brigade der ausgezeichneten Qualitat; молодёжная ~ Jugendbrigade; полеводческая ~ Feldbaubrigade
2. das im Zug mitfahrende Personal Zugpersonal n\ поездная ~ Zugpersonal n
3. gro?erer Verband von Kriegsschiffen Geschwader n (BRD), ^Brigade (DDR) (2)
? 4. (Milit.) Truppenabteilung, die gro?er als ein Regiment ist = Brigade (3)
55
БРИГАДИР — BRIGADIER
бригадир т -а 1. Leitereines Arbeitskollektivs, einer Brigade s Brigadier m (DDR) (1)
2. (Milit. hist.) Befehlshaber einer Brigade, Brigadegeneral « Brigadier (2)
БРИЛЛИАНТОВЫЙ — BRILLANT, BRILLANTEN
? бриллиантовый доіе ein Brillant= brillanten
brillanf glanzend, ausgezeichnet, hervorragend блестящий, великолепный; ei/z ~er Redner / Tanzer блестящий оратор / танцор; ~ aussehen / spielen великолепно выглядеть / играть
БУЛЬВАР - BOULEVARD
бульвар m -а 1. 6ш7е Л//ее, gew. m der МШе еі/гег Stra?e і vgl. Boulevard2
П 2. /ш7 Baumen gesaumte breite Stra?e = Boulevard (1)
Boulevard m -s, -s 2. ?rei7e, gepflegte Stra?e, oft Ringstra?e проспект m; ug/. бульвар1
3. (bes. DDR) zum Einkaufsbummel geeignete, /«r derc Fahrzeugverkehr gesperrte (Hauptstra?e, Fu?gangerzone пешеходная зона
БУТЕРБРОД — BUTTERBROT
бутерброд m -а Brotscheibe mit Aufschnitt, Kase, Kaviar u.a. als Belag belegtes Brot, belegte Schnitte
Butterbrot n -(e)s, -e 1. mit Butter bestrichene Brotscheibe хлеб с маслом. Zum Fruhstuck nehme ich ein Butterbrot mit. Ha завтрак я беру с собой хлеб с маслом.
2.: fur ein ^ arbeiten (umg.) (gegen sehr geringe Bezahlung arbeiten) работать почти задаром; etw. fur ein ^ kaufen/bekommen / verkaufen покупать / получать / продавать за бесценок [даром]
3,: jmdm. etw. aufs ~ schmieren [streichen] (umg.) jmdm. etw. fur ihn Argerliches o.a. deutlich zu verstehen geben; jmdm. einen Vorwurf machen припомнить кому-л. что-л., выложить кому-л. что-л., упрекнуть кого-л. в чём-л.