Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Готлиб К.Г.М. -> "Словарь ложных друзей переводчика" -> 22

Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.

Готлиб К.Г.М. Словарь ложных друзей переводчика — М.: Русский язык, 1985. — 160 c.
Скачать (прямая ссылка): slovarlojnihdruzeyperevodchika1985.djvu
Предыдущая << 1 .. 16 17 18 19 20 21 < 22 > 23 24 25 26 27 28 .. 59 >> Следующая


4. allzu gewandt, uberma?ig hoflich; einschmeichelnd (и. dabei unaufrichtig, heuchlerisch) изворотливый, льстивый; ein >~er Diplomat льстивый дипломат; ein ~er Kaufmann изворотливый коммерсант; ~ wie ein Aal скользкий как угорь, изворотливый; Komplimente herunterleiern отпускать избитые комплименты

5. (umg.) offenbar, offensichtlich очевидный, явный; eine ~е Luge явная ложь; eine ~е Ausrede явная отговорка; ein ~ег Sieg убедительная победа

6. (umg.) vollig, ganzlich, total сплошной, чистый; полный; eine Erfindung сплошной вымысел; eine Luge чистая ложь; eine ~ е Unmoglichkeit полная невозможность; ein ~ег Unsinn полнейшая чепуха; alles ~ leugnen отрицать всё начисто; etw. ^ vergessen совершенно [напрочь] забыть что-л.; etw. ^ zuruckweisen наотрез отклонить что-л. Er hat meine Bitte glatt abgeschlagen. Он наотрез отказал в моей просьбе. \ Das ist glatt erfunden. Это выдумано от начала до конца.

7. Adv. ohne Umstande, Hemmungen, Umschweife, rundheraus прямо, начистоту, напрямик; ~ heraussagen говорить прямо [без обиняков]; jmdm. ~ ins Gesicht lachen смеяться кому-л. прямо в лицо. Ich habe es ihm glatt ins Gesicht gesagt. Я это сказал ему в глаза.

ГОСТИТЬ — GASTEN, GASTIEREN

гостйть sich bei jmdm. als Gast langere Zeit aufhalten zu Gast sein. Он гостил у нас каждое лето. Er war jeden Sommer unser Gast.

gasten 1. als Gast aufnehmen, beherbergen принимать гостя 2. (Gaste) mit Speisen u. Getranken bedienen, bewirten угощать (гостей)

gastieren als Gast auf einer fremden Buhne auftreten гастролировать. Das Orchester hat im Ausland gastiert. Оркестр гастролировал за границей.

ГОСТЬ—GAST

? гост||ь т -я 1. jmd., der jmdn. besucht= Gast I (1)

? 2. jmd.9 der vorubergehend anwesend ist, in einer fremden Umgebung, in einem Personenkreis1 zu dem er (auch fernerhin) nicht fest gehort = Gast I (2)

62
Gast I m -(e)s, Gaste 3. Besucher eines Lokals посетитель tn\ Dauergast завсегдатай m, постоянный посетитель, клиент m\ Stammgast завсегдатай m\ einen ~ bedienen обслуживать посетителя. Im Restaurant sind viele Gaste. В ресторане много посетителей.

4. jmd.у der gegen Entgelt beherbergt wird постоялец m, приезжий m; Logiergast постоялец m, квартирант m; Hotelgast приезжий, проживающий (в гостинице). Itn Hotel sind viele Gaste. В гостинице много приезжих. \ Familie Schmidt nimmt Gaste. Семья Шмидт пускает квартирантов.

5. Kunstler, Kunstlergruppe, die an einem anderen Ort auftritt гастролёр m; als ~ viel Erfolg haben выступать на гастролях с большим успехом. Dieser Schauspieler tritt als Gast auf. Этот актёр здесь на гастролях.

6. (umg.) mit abwertendem Attribut, bes. nordd. Geselle, Mensch человек m; ein sauberer [schoner] ~ 1 (iron.) хорош гусь!; ein schlauer ~ хитрец m, хитрая лиса; ein seltsamer ~ странный человек [тип], чудак т; ein grober ~ грубиян m, невежа m; ein schlimmer ~ опасный человек, человек, с которым лучше не иметь дела

7. in Zusammensetzungen отдыхающий m, пассажир /я, посетитель т; Badegast 1) отдыхающий т, отдыхающая /; 2) посетитель бассейна; 3) (Seew., scherzh.) пассажир (грузового судна); Erholungsgast отдыхающий т, отдыхающая /; Fahrgast пассажир т; Fluggast пассажир (самолета); Kurgast курортник т, курортница /, отдыхающий т, отдыхающая /; Messegast посетитель ярмарки; Sommergast приезжий т, приезжая /, отдыхающий т, отдыхающая /, отпускник т, отпускница /, дачник т, дачница /

Gast II т -(e)s, -en selten Gaste (Seew.) Matrosei der fur einen bestimmten Dienst an Bord vorgesehen ist матрос m, моряк m, PL экипаж m, судовая команда, специалисты PI; Bootsgast матрос боцманской команды; Signalgast сигнальщик т; Backgast баковый т; Funkgast радист т; Rudergast рулевой т

ГРОБ — GRAB

гроб т -а 1. Iangeri meist holzerner Kcisteni in den der Leichnam gelegt wird Sarg m; vgl* Grab n; идти за ^om das letzte Geleit geben; верность до ~a Treue bis in den Tod; друзья до ~a Freunde bis ans Grab; стоять одной ногой в ~у (umg.) mit einem Fu? im Grab stehen; вогнать в ~ (salopp) ins Grab bringen; перевернуться в (umg.) sich im Grab umdrehen. Это вгонит меня в гроб. Das ist ein Nagel zu meinem Sarg. 2. (salopp, nur als Pradikat) ein boses [schlimmes] Ende. Теперь этому делу гроб. Jetzt nimmt die Sache ein faules Ende. [Jetzt ist Matthai am letzten.]

63
Grab n -(e)s, Graber Begrabnisstatte могила f. Auf dem Grab steht ein Grabstein. IIa могиле стоит надгробный памятник.

ГРУНТ — GRUND

? грунт m -а 1. Erdboden, Boden= Grund (1)

? 2. fester Boden eines Gewassers = Grund (2)

? 3. (Malerei) wei?e Farbschicht, die zur Vorbereitung der Leinwand od. Holztafei aufgetragen wird, Untergrund = Grund (3)

Grund m -(e)s, Grunde 4. (geh., veraltend) kleines Tali (Bodensenke, Bodenvertiefung, Talgrund долина /, лощина f

5. Erdboden als Untergrund, Fundament, Grundlage фундамент m, основание n\ die Mauern bis auf den ~ niederrei?en разрушить стены до основания

6. Voraussetzung eines Gedankensi einer Aussage od. Handlungi Beweggrund, Veranlassung, Ursache причина /, основание п. Sie wissen sehr guty da? dies nicht der Grund unserer Verstimmung war. Вы прекрасно знаете, что не это было причиной нашей размолвки. I Wir haben keinen Grundi uns zu streiten. Спорить нам не о чем. I Ihr habt keinen Grundi unzufrieden zu sein. У вас нет основания быть недовольным.
Предыдущая << 1 .. 16 17 18 19 20 21 < 22 > 23 24 25 26 27 28 .. 59 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed