Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гольцова Е.В. -> "Английский язык для пользователей ПК и программистов" -> 52

Английский язык для пользователей ПК и программистов - Гольцова Е.В.

Гольцова Е.В. Английский язык для пользователей ПК и программистов — Спб.: Учитель и ученик, 2002. — 480 c.
ISBN 5-7931-0086-5
Скачать (прямая ссылка): englishdlyapolzpk2002.djvu
Предыдущая << 1 .. 46 47 48 49 50 51 < 52 > 53 54 55 56 57 58 .. 165 >> Следующая


unlike signs знаки «плюс» и «минус»

value величйна

variable переменная

vertical column вертикальный столбик

vertex вершина

whole number целое число

width ширина

Упражнение 1. Read: Прочтите:

1) 5000 workers 3) Count. Посчитайте:

1807, 1794; January 7,1990 Упражнение 2. Read aloud & translate: Прочтите вслух и переведите:

1) The 4th generation of computers is more evolutionary than revolutionary. The examples of the 4g computers are: ES-1065 & etc.

2) pz/1 uses 60 symbols; 29 letters from A to Z; 10 digits from 0 to 9, and 21 special characters.

Упражнение 3. Translate: Переведите:

depth-first search, secondary index, second-level address, fourth-generation computer, two-way decision.

5.7%; 25%; 109%; 0.75; 62.759; 9,999 2) Dates. Даты:

32x3 = 0.25 : 25 -1002 + 8 =

160 Урок И

Лексика и чтение

Список слов к тексту урока

Read aloud and memorize the words to the text.

Прочтите вслух и запомните слова к тексту:

ambiguous неоднозначный

unambiguous недвусмысленный instantenious прямо отображаемый, мгновенный to assume предполагать

shift codes сдвинутые коды, коды с символом регистра

to depress отжать

regardless независимо

to remain оставлять

to depend on зависеть от

previous предыдущий

average средний

clustering группирование

frequency of occurrence частота появления

overlapping работа с перекрытием/совмещением

to adjust регулировать

to garble искажать

to prefix предварять, предпосылать

to devise задумывать

to obtain получать, достигать

to traverse пересекать, подробно обсуждать,

iterative итерационный (повторение численного или нечисленного процесса, когда результаты одного или нескольких шагов являются входной информацией для следующего шага)

iteration_

alterative вызывающий перемену

Упражнение 4. Учимся переводить словосочетания.

Translate with or without a dictionary:

Переведите со словарем или без:

absolute one-level code; authentication code; weighted code; internal code; return code; call directing code; binary error-detecting code; zone code; user identification code; redundant code; message source

¦ 161 Английский для пользователей ПК

code; field control code; destination code; natural binary code; non-reproducing code; transmission code; self-checking code; chain code; bar code.

Упражнение 5. Match the pairs of terms: Сопоставьте английские и русские термины:

A. two's complement 1. код удаления записи
B. completion code 2. код с контролем на четность
C. routing code 3. код с постоянным отношением
D. interpretive code 4. обратимый код
E. computer code 5. код серьезности ошибки
F. illegal operation code 6. равномерный код
G. irreversible code 7. самокорректирующийся код
H. irreducible code 8. оптический код
I. visual code 9. код протяжки
J. line-feed code 10. неприводимый код
K. equal-length code 11. обратный код
L. severity code 12. необратимый код
M. parity-check code 13. недопустимый код операции
N. record destruction code 14. машинный код
0. constant ratio code 15. код маршрутизации
P. reversible code 16. интерпретируемый код
Q. self-correcting code 17. дополнительный код
R. reverse code 18. код завершения

Упражнение 6. Be sure that you remember what the words mean: Убедитесь, что вы помните значение этих слов:

also; each; that is; preferably; than; then; such; either; either... or... ; until; within; without.

Упражнение 7. Write the forms of irregular verbs from the text and translate them: Напишите все формы неправильных глаголов, встречающихся в Тексте и переведите

их.

Упражнение 8. Match the parts of the Russian and the English variants. Подпишите к русскому переводу соответствующую часть английского предложения. Обратите внимание на различную организацию придаточного предложения.

That is, given a particular compressed file, there must be a unique expansion.

Таким образом,_

162 Урокії

если_

имеется__

конкретный сжатый файл,_

то_

расширение_

должно быть_

уникальным (происходить одним способом)_

Упражнение 9. Underline all predicates in the text, translate them and name the auxiliaries necessary to ask questions and say them negative.

Подчеркните все сказуемые (действия) в Тексте, переведите, укажите вспомогательный глагол, необходимый для составления вопроса или отрицательного предложения.

Упражнение 10. Find in the text or translate: Найдите в тексте или переведите:

1) обычно секция в один символ

2) биты, определенные для каждой секции

3) при определении множества

4) мы должны быть уверены

5) нет необходимости просматривать вперед

6) в рамках множества символов

7) предшествующий символ

8) предваряется информацией определения множества

Упражнение 11. Read and translate the text very carefully: Прочтите и переведите текст внимательно:

Text

Fixed-length onto variable-length mapping Our second category of methods also divides the input into fixed length sections, typically one character sections, but the number of bits allocated to each section in the output file mav vary. When determining the set of output codes, we must be careful that the coding scheme is unambiguous. That is, given a particular compressed file, there must be a unique expansion. Preferably, the codes should be instantaneous, that is, the expansion program does not need to look ahead. Table 4.1 shows three sets of codes for А, В, C and D.*
Предыдущая << 1 .. 46 47 48 49 50 51 < 52 > 53 54 55 56 57 58 .. 165 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed