Церковнославянская грамота - Демидов Д.Г.
Скачать (прямая ссылка):
Скобки встречаются в различных богослужебных книгах. Например, Tvmkom («сеть оустдм); в Ирмологии в скобках называется праздник, в который^поется ирмос, начинающий каждую песнь канона: [8? поклонбнїб нтндгіи к|тд:], [Ко стКи nicj[V:], [8? неділю милш:].
Церковная пунктуация для оформления прямой речи или вообще цитирования обходится без кавычек, и речь какого-либо лица узнается по смыслу. Например, на Рождество Христово как выходной стих празднества восклицается строка из LXXXVI псалма:
/Идти (IWH1 рчет* (Яс. LXXXVl 5).
Было время на Руси, когда не нужно было пояснять, что здесь пророчествуется о приходе в Церковь язычников (Сион — один из символов Церкви). «' "Мать мне Сион, Церковь Святая", — скажет каждый "от язык"» — так ныне пришлось бы переводить эту краткую и для наших предков ясную мысль. Чтобы не ошибиться в понимании Св. Писания, надо не мудрствовать свое, как это делают протестанты, а обратиться к толкованиям, оставленным нам соборным разумом Церкви, ее Святыми отцами. Церковь Христова с апостольских времен призывала к разумному обращению с «огненосными духовными текстами», «да не опалитися» и не впадешь в ересь:
Что О^БО ?СТЬ, БрТІС* (Итак что же, братия?) ?ГДД С^ОДИТСС/К, К1ИЖД0 ВДСЪ (каждый из вас) \J\»/tOm Й/ИДТЬ, 0і^ч€нї€ (поучение) Й/ИДТЬ, JkQjUKk Й/ИДТЬ, WKJORCHie Й/ИДТЬ, СКДЗДНЇС (истолкование) Й/Идть: KCA т КЪ СО3ИДДНЇИ (к назиданию) ДД БЫ&ДМТЪ (1 Kop. XIV1 26).
В древнейших памятниках письменности были распространены иные знаки:
точка в середине строки (соответствует запятой) — •
четвероточие (мыслимый крест, соответствует точке) -
крестики разного типа (ставились для разделения священного текста на стихи) — И -? -f
317THL
Кроме этих основных знаков, использовались и другие. Так, Григорий дьякон, переписывавший всю зиму с 1056 до весны 1057 года Евангелие для новгородского посадника Остроміра, просит читателей:
Молю же BbCr^xrb n^
читлиицихъ • ие моз^те КЛА
ТИ • НЪ ИСПрЛВЛЬШб • ПОЧИТАИТЄ •
Тако ко и стыи лплъ пл^лъ где
ть • Блте • А ие клыгЬте*:*
(благословите, а не кляните; Рим. XII1 14) Аминъ*:*
В древности тексты писались слитно, буква к букве. С XV века все чаще наблюдается раздельное написание, появляется такой пунктуационный знак, которым пользуемся и мы, но для нас он «пустое место», т. е. пробел. Старинные книжники характеризовали его так: «Сіє роздвижка, или розставъ, или пробЪлъ. А ставится въ Божественныхъ Писаншхъ въ строкахъ между рЪчей (слов), полое мЪсто роздвигнути, того ради, чтобы рЪчь съ р^чію не сплеталась».
В пунктуацию включался и знак переноса, или концеперенос-ный; по Мелетию Смотрицкому — «единитная», которая «з строки в строку» переходит, не разделяя, а соединяя слово.
Некоторые знаки были близки к певческим знаменам, например, стдтїд — «въ концЪ стиховъ в канонЪхъ, и въ кондакохъ, и въ икосЪхъ». Это не случайно, так как интонация церковного чтения сродни пению. В XIX веке даже была напечатана книга «Пособіе къ церковному чтенію, положенное для вразумительности чтенія на ноты» , где собраны образцы чтецкого музыкального наследия России.
+ M., 1891. Составитель — преподаватель церковного пения в Подольской семинарии псаломщик Евфимий Богданов.
318Иерархия знаков препинания
О нашем национальном гении М. В. Ломоносове известно, что он с детства был лучшим чтецом в своей церкви: «Охота его до чтенія на клиросЪ и за амвономъ была такъ велика, что нерЪдко би-ванъ былъ <...> отъ сверстниковъ по ученію за то, что стыдилъ ихъ превосходствомъ своимъ произносить читаемое къ мЪсту разстано-вочно, внятно, а притомъ и съ особою пріятностію <...> голоса» .
Именно так и рекомендуют грамматики церковнославянского языка: «Чтеніе священныхъ и богослужебныхъ книгь должно быть благоговейное, ясное и выразительное, со строгимъ соблюдешемъ знаковъ препинанія и отчетливымъ выговоромъ словъ»
В обыденном сознании современного человека закрепилось представление о двух знаках в предложении: точка — в конце предложения и запятая — внутри. Запятая обосновывается смыслом и необязательно диктуется интонацией.
Знаки препинания в церковном языке служат правильному вознесению молитвы. Их принципиальная особенность в том, что они вкупе покоятся и на смысле, и на устной передаче этого смысла, т. е. на чтении. Термин препинание указывает на свое родство с глаголом препнутъся в тексте, во время речи сделать возможную или мысленную паузу, сменить тон и совершить другие «пресечения» струи воздуха. Ранее запятую так и звали — запинка (ср.: путать, препятствие, запнуться, спона — препятствие, преграда, и др.).
Знаки, пришедшие в Россию из «латинской» Европы, ставятся по рационально-логическому принципу. Свое формальное название раздел языкознания пунктуация получил от латинского слова пункт — «точка». Но, разумеется, веками сложившаяся основа привычной нам русской пунктуации сохраняется и поныне, где
+ Сочиненія М. В. Ломоносова въ стихахъ. СПб., 1893. С. 7. ++ Священникъ Василій Крыловъ. M., 1886.
319TK.
устное высказывание и письменное предложение предстают в их цельности, единстве. «Грамота есть многих недоведомых тайн Господних откровение и объявление». Ведь первоначальное Слово, отсвет которого несет на себе и человеческое, было цельным. Оно было Слово-Речь, Слово-Песня, Слово-Образ (изображенное, написанное).