Церковнославянская грамота - Демидов Д.Г.
Скачать (прямая ссылка):
+ Предисловіе о пользЪ книгь церковныхъ въ россшскомъ языкЪ (1758).
9Г-4
I.
вянское. Такое усвоение невозможно сопоставить с заимствованием отдельных тюркских, латинских, немецких, французских, английских слов.
В течение всего XIX века радением педагогов — священников, учителей, ученых — составлено огромное количество азбук, букварей, грамматик, хрестоматий, словарей церковнославянского языка. Некоторые из них выдержали десятки изданий: «Азбука и уроки чтенія, русскаго и церковнославянскаго» Н. Ф. Бунакова (100 изд.), «Русская хрестоматія» П. И. Барышникова (17 изд.), «Букварь для совмЪстнаго обученія» Д. И. Тихомірова и Е. Н. Тихоміровой (161 изд.), «Элементарный учебникъ церковнославянскаго языка» А. М. Гусева (24 изд.), «Руководство къ обученію церковнославянскому чтенію» С. Ф. Грушевского (34 изд.), «Обученіе церковнославянской грамотЬ въ церковно-приходской школЪ» Н. Ильмин-ского (12 изд.), «Русско-славянскій букварь» Т. Г. Лубенца (19 изд.), «Словарикъ не совсЪмъ понятныхъ словъ, встречающихся въ Четвероевангеліяхь...» (35 изд.) и многие-многие другие.
Учебники печатались не только в столичных городах, но и по всей необъятной России, даже за ее пределами. Составлялись они для гимназий, коммерческих училищ, семинарий, приходских школ, для детей и взрослых. И азбуки, и грамматики были частью образовательной программы. Возрождение и изучение церковнославянского языка и его непосредственное вхождение в широкие круги русского народа (духовенства, учителей и учащихся и, отчасти, русской интеллигенции), создание в конце XIX — начале XX века по всей России церковно-приходских школ неразрывно связано с именами Константина Петровича Победоносцева4" и народного учителя Сергея Александровича Рачинского.
Преподавание церковнославянского языка стало краеугольным камнем обучения, открывая неисчерпаемые богатства православного богослужебного круга и давая возможность приобщиться к высочайшим достижениям духа и формам искусства: иконописи, церковному чтению и пению. Оно позволило наполнить содержанием духовные и интеллектуальные запросы русского общества, защитить его от эрзац-культуры Запада.
+ К. П. Победоносцев (1827—1907) — обер-прокурор Св. Синода (с 1880 г.). 10dl.
По инициативе К. П. Победоносцева и на основании опыта С. А. Рачинского (в его школе в имении Татево Вельского уезда Смоленской губернии) была учреждена Комиссия при Св. Синоде, выработавшая в 1882—1884 годах Высочайше утвержденное императором Александром III «ПРАВИЛО о церковно-приходскихъ школахъ», что, по сути, означало государственную программу их развития и изучения церковнославянского языка. Наряду с государством ее осуществляли Церковь и частные благотворители.
И школы пошли в рост. Если в первый год на их содержание могли выделить 55 ООО рублей, то через 10 лет расходы составили 18 миллионов, а общее число школ достигло 45 ООО. Они появлялись не только в центральной России, но и в Поволжье, Сибири, Средней Азии. Почти при всех духовных семинариях были открыты так называемые «образцовые школы».
Восстановление почитания св. равноапостольных Кирилла и Мефодия — славянских просветителей и учителей, братское чувство единения со славянскими народами в Балканских освободительных войнах и, наконец, торжество 900-летия крещения Руси (1888 г.) с введением новых программ по азбуке и церковнославянскому языку стало возможным благодаря усилиям двух замечательных русских людей, при поддержке и участии императора Александра III, а затем Николая II. Такова была ответная реакция на революцию. Эти труды в области духовной культуры дали целый пласт русской интеллигенции, воспитали миллионы русских людей, выстоявших и сохранивших веру в мрачные годы безбожия.
Много утрачено... Утрачено умение молиться, понимать службу, икону, сам церковный язык. Учителям неоткуда взяться.
В наше время можно назвать только несколько новых изданий, служащих для народного самообразования: «Грамматика церковнославянскаго языка» иеромонаха Алипия (Гамановича) (fordanville; NYf 1964), «Грамматика церковнославянскаго языка: Конспектъ и упражненія» иеромонаха Андрея (Jordanville; NYf 1993), «Церковнославянский язык» А. А. Плетневой и А. Г. Кравецкого (М.: Просвещение, 1996)+. Следует отметить и появившиеся в начале 1990-х
+ См. также репринтные издания: «Первая учебная книга L^KO?NOJ/tA?AN^ ckarw а3ыka для низшихъ и начальныхъ училищъ» (Ростов-на-Дону, 1991), «Славянскій, или церковный букварь» (СПб., 1992) и др.
111-і
Rl.
годов первые публикации уроков церковнославянского языка в журналах «Литературная учеба», «Славяноведение» и «Русская словесность». Наверняка обзор этот далеко не полон, так как сведения о подобного рода изданиях не систематизированы и опыт преподавания не изучен. К сожалению, описание грамматики везде дается вне связи с прочими стилями отечественного языка.
В новой книге предпринята попытка в какой-то мере отразить ту картину, которую представляло православное сознание, и очертить разоренное языковое пространство с главенствующей ролью церковнославянского языка.