Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 293

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 287 288 289 290 291 292 < 293 > 294 295 296 297 298 299 .. 341 >> Следующая


Наиболее характерными чертами морфологического оформления однородных членов предложения являются:

1) раздельное оформление каждого компонента относительно которого допустима определенная вариативность, в частности вариативность оформления однородных подлежащих, прямых дополнений и глагольных сказуемых ;

2) групповое оформление: общие аффиксы тождественных словоформ имен могут быть представлены только при замыкающем компоненте, по такому же принципу оформляется именное сказуемое со служебным словом; аффиксальный элемент тождественных глагольных сложных форм остается при каждом компоненте, а спрягаемая часть этих форм ставится при замыкающем компоненте: Капитализм эшеелэр менэн хермэтеэн крэдтиэндэр аракындагы бик куп талапттарры быуа, бада, rKbiUpama килде (В. И. Ленин) 'Капитализм душит, угнетает и губит многие таланты среди рабочих

421
и крестьян’; Мансур бер каща ла сыкмад, бер кащала бармад, бер кем менэн дэ кейлэшмэд булды (К. Маргэп) 'Мансур перестал выходить, никуда не ходил, пи с кем не общался’;

3) замена тождественных глагольных словоформ формой деепричастия на -п7: Ьыбайлылар апьтарынан твшеп, тергендэрен ботакка элеп, табан-дары менэн таштарры шаурырлатып тубэн ишэ-ишэ, бейек кыртка урмэ-лэнелэр (Й. Солтанов) 'Сойдя с лошади и прицепив поводья к веткам, всадники стали подниматься вверх, сшибая ступнями камни’.

ОДНОРОДНЫЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ

Наличие двух или более подлежащих в предложении усиливает смысловую нагрузку этого главного члена, в результате чего подлежащее актуализируется, приобретая особую интонацию. Однородные подлежащие обычно соединены сочинительной связью.

Если в предложении два подлежащих, то между ними может употребляться союз менэн, который в известной мере усиливает, акцентирует наличие однородности этого главного члена. Кроме того, данный союз может употребляться и между многочисленными однородными подлежащими: A к кейемле кара африканец менэн ?гылган сэсле немец кыры, узб эк менэн монгол ярышл-ярыша буласак бакса осел ер карый (Р. Бикбаев) 'Африканец в белой одежде и немка с волосами, как степной ковыль, узбек и монгол, соревнуясь между собой, копали землю для будущего сада’.

Если в конструкции три и более подлежащих, то перед последним обычно употребляется союз кэм: Бетэ игел, котоу-котоу мал, мылтът, кылыс, пулемет кэм пушкалар кы$ылдар кулъша. тоште (И. Ке^энкол) 'Весь хлеб, скотина, ружья, сабли, пулеметы и пушки достались красным’.

Аффикс мн. числа при перечислении в одинаковой мере относится и к препозитивным подлежащим.

Для актуализации однородных подлежащих после каждого из них употребляется соединительный сочинительный союз да!дэ, та/тэ, $а!$э, ла'лэ\ Таурарраты йэшен йэшняуе лэ, сабый бала кэл&уе лэ, далалагы боронго бер яцгыр уба ла, республикам вдтендэ елберрэгш кук кырыклы кырыл байрак та — минец Ватаным, Баш/кортостаным (М. Корим) СИ молния над горами, и смех младенца, и древний курган в степи, и красное знамя, развевающееся над республикой, — все это моя Отчизна, моя Башкирия’.

Данный стилистический прием применяется главным образом для логического акцента на каждом подлежащем.

В отдельных случаях перед постпозитивным подлежащим в целях его выделения употребляется следственно-усилительный союз хатта: Бындагы кэммэ нэмэ: сэскэлэр, агастар, хатта ситэн буйындагы кесерткэндэр рэ якын тойола (СБ) 'Здесь все — цветы, деревья, даже крапива у плетпя — кажется близким и родным’.

Одна из особенностей башкирского синтаксиса состоит в том, что глагольное сказуемое при однородных подлежащих употребляется в ед. числе: Кешелек донъякы удеше}іец магистраль юлын донъя социализм системакы, халык-ара эшеелэр синыфы, бетэ рееолюцион кестэр билдэлэй (СБ) 'Магистральный путь развития человечества определяют мировая социалистическая система, международный рабочий класс, все революционные силы.

ОДНОРОДНЫЕ СКАЗУЕМЫЕ

Довольно часто два или более действия, выраженные сказуемым, относятся к одному субъекту. Между однородными сказуемыми устанавливается сочинительная связь: Яэфисэ эсэке менш бергэ эй йыйшшпырры, аштар эрерлэште. кауыт-кабаны рэтлэште (И. КоQ^n-Koл) 'Нафиса вместе с матерью убрала комнату, приготовила обед, расставила посуду’.

7 Юлдашев А. А. Соотношение деепричастных и спрягаемых форм глагола в тюркских.

языках. М., 1977, с. 192.

422

\
Если в одном простом предложении только два сказуемых, сели они въь ражают последовательно совершающиеся действия, то между двумя однородными сказуемыми употребляется соединительный союз даШэ со своими фонетическими вариантами. Иногда этот союз заменяется словом кэм, хотя оно не употребляется ни в разговорной речи, ни в башкирском устном народ-пом творчестве 8: TyrKma, иртэ менэн у л байрыц уренэ инэйем дэ ун ике йыл буйына йврегэн хакымды корайым (Т. Хойбуллин) 'ІІогоди, зайду-ка я утром к этому баю и попрошу свою заработную плату за двенадцать лет’; Микро-метеоррар кэм космос сацы олвшсэлэре Айрыц вдтолдэге матдэне ваклайрар кэм бер урындан икенсе урылта кусерэлэр (СБ) 'Микрометеоры и осколки космической пыли крошат вещества на поверхности Лупы и переносят их с одного места на другое’, (более предпочтительным здесь представляется вариант: Микрометеоррар менэн космос сацы елешсэлэре и вагклайрар ра. . кусерэлэр.
Предыдущая << 1 .. 287 288 289 290 291 292 < 293 > 294 295 296 297 298 299 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed