Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 296

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 290 291 292 293 294 295 < 296 > 297 298 299 300 301 302 .. 341 >> Следующая


Нередко однородными членами предложения могут быть и сложные обстоятельства причины. Йх местоположение зависит от коммуникативного задания, а отчасти обусловлено стилистически: Яугилде Сэсэнйэнде тапкыр курле, сдсэн телле булгаяы есен, яу батыр?арьт, ал матуряарып даялап одта йыррар, каматгтар, кобайыррар сыгаргапы всея, бак ятсын куреп ярат-кан, уныц менэн серрэш булган (Ф. И^энголов) 'Яугильде любил Сэсэнъяна за Tto, что тот был прямым та речистым, пак сказитель сочинял, куб&ири, ьосае-вающие батыров и лучших сынов страны, любил и делился с ним сокровенными мыслями*.

ОДНОРОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ЦЕЛИ

В башкирском литературном языке довольно широкое распространение Ьолучило сложное обстоятельство цели. Оно обычно бывает неоднородным. Простое распространенное предложение с двумя однородными обстоятельствами цели — редкое явление в литературном языке. Ср., например: Шахта хужалары эшеелэрре революцион хэрдкэттэн ситтэ то то у, куярэрен томалау есен hdp торле сараларры куллана (Ф. Монголов) 'Хозяева шахт предпринимают всяческие меры, чтобы держать рабочих в стороне от революционного движения, чтобы обмануть их (букв, замазать им глаза)5; Айсыуатгты кауыктырыу есен, уныц куррэрендэ шашлык нуррарын балкытыу есен ауыл тэбитэте генэ тугел, т иц д эшт эренец дуд лык йылыкы ла кэрэклеген ацланы Гвлназ апай (III. Янбаев) ;Тегя Гульназ поняла, что для выздоровления Айсу-ака, для того чтобы в его глазах засияли лучи радости, нужна не только деревенская природа, но и тепло друзей-ро весников’; Нан бында егеттэр башын эйлэндерергэ тугел, игеп игергэ, яцы сорт бойрай удтерергэ килдец (И. Абдуллин) 'Ты пришла сюда не для того, чтобы кружить головы джигитам, а для того, чтобы выращивать новые сорта пшеницы5.

Иногда между однородными обстоятельствами цели ставится соединительный союз кэм: Нынаурар вакытында катгшамад есен кэм килэсж керэштэрре сыныгып каршы алыр есон бер, кис шиккер, ант бирергэ тейешбер (Э. Бикчэнтэев) 'Мы должны дать железную клятву в том, что не дрогнем в будущих испытаниях и с закаленным духом встретим предстоящие схватки и сражения’.

В редких случаях и простые обстоятельства цели могут выступать в качестве однородных второстепенных членов предложения: Георгий Константинович, бергэ б альт тогпорга бернец менэн елж йыйырта килегер («Ленинсе») 'Георгий Константинович, приходите ловить с нами рыбу, собирать вместе с нами ягоды’.

Любопытны случаи, когда в одном простом распространенном предложении препозитивное обстоятельство цели не отпосится к сказуемому, а поясняет постпозитивное обстоятельство данной разновидности. Следовательно, они не могут быть однородными: Мэктэпте б up эр есен бетэ класс менэн бер тайгага шырты ботактары алып кайтырта киттек («Пионер») 'Для того, чтобы украсить школу, мы всем классом отправились в тайгу за сосновыми ветками’.

ОДНОРОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ

Простые распространенные предложения с однородными обстоятельствами образа действия в башкирском литературном языке встречаются довольно редко: 'Кырраргакуранлап, борослап, торлап, майлап, баллап яуаптар ярырга тотондом (F. Дэулэтншн) 'Я припялся писать ответы девушкам, не жалея «лука», «перца», «соли», «масла», «меда»; Вэлжэй тгурталыбыратг, кеше meg-лврэк, аякты капылырак алып атлап булмаймы (Т. Хойбуллпп) 'Нельзя ли шагать поживее, как люди, проворнее передвигая ногами’.

426
Наблюдения над языком художественной литературы показывают, что в нем преобладающее место занимают сиптаксические конструкции с одним обстоятельством образа действия.

ОДНОРОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА МЕРЫ И СТЕПЕНИ

Однородные обстоятельства меры и степени встречаются в рамках как односоставного, так и двусоставного предложений: Ошо урында Хэйерниса бвтэ булMdit e кутэреррэй итеп, тэррэлэрре сылтыраткансы, сэр эт геррэрен келкеткэнсе рэхэтлэнеп квлде (С. Агиш) rB этом месте Хаерниса от души расхохоталась, так что задребезжали стекла и заколебались гири настенных часов5; hypumun квн буйы, твн буйы, rKan rKoUon ай буйы, йыл буйы, Илебер эсепэн Дошманды ъыуръгк (X. Корим) 'Воюя дни и ночи напролет, проливая кровь месяцы и годы, мы прогнали врагов за пределы нашей страны’.

СВЯЗЬ МЕЖДУ ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

Однородные главпые и второстепенные члены предложения связываются между собой с помощью союза и бессоюзного сочинения. Наиболее употре^ бительными союзами являются:

1) соединительные: да!дэ, ра!рэ, ла!лэ, та/тэ, шулай утг, кэм, тары, йэн*: Мииометчиктэр Карачурин дэ, Мусин дэ, дюпов та, Закиров та, Сэритов та, дхмэтов та, Сэйептолов та, А'къюлов та — бетэке лэ халът теле менэн эйтелгэн, халы*к кулы менэн ярылган хат-наказды йотлороп тыцланылар (Э. Ихсан) 'Минометчики: и Карачурин, и Мусин, и Аюпов, и Закиров, и Сагитов, и Ахметов, и Саиткулов, и Акъюлов с глубоким вниманием слушали письмо-наказ, написанное простым и проникновенным народным языком’; Тышта февраль, бында гиэулэлэр Тары олой, тагы болгана (X. Fh-ложев) tHa улице февраль, а тут тени вновь воют, вновь колеблются вовсю’;

2) противительные: э, лэкин, тик, шулай ра, эммэ. Примеры: Егерме биш с аъ рым да р самакы тирэ-я’кты rK арап CunmbirK, лэкин бер еррэ лэ аътарры OcpamManurK (Б. Хэсэн) 'Осмотрели все вокруг на двадцать километров* но нигде не встретили белых*; Артелгэ инергэ бик кулпэи риза булдылар„ шулай ра риза, булдылар; а*крын курралдылар, шулай ра rKyppалдылар (Ф. Иден-голов) 'Вступить в артель согласились с большой пеохотой, но все-таки согласились; тронулись очень медленно, но все же тронулись’; Кеше тыштан квлоргэ, эммэ шул ук кетенец йврэге иларра мемкин (F. Хэйри) 'Человек может внешне смеяться, HO в то же время у него сердце может исходить слезами’;
Предыдущая << 1 .. 290 291 292 293 294 295 < 296 > 297 298 299 300 301 302 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed