Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Ботвинник М.Н. -> "Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века" -> 109

Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века - Ботвинник М.Н.

Ботвинник М.Н., Лурье Я.С., Творогов О.В. Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века — М.: Наука, 1966. — 291 c.
Скачать (прямая ссылка): romanalexmak1966.djvu
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 137 >> Следующая

Страбон — Страбон. География в 17 книгах. Перевод Г. А. Стратановского, м.—л., 1964.
Хронограф. Александрия — В. Истрин. Александрия русских хронографов. Исследование и текст. m., 1893. Приложения. Разделение на книги и главы (римские и арабские цифры) в приводимом издании Хронографической Александрии соответствует делению, лринятому при цитировании Псевдокаллисфена.
Юстин — Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога, Historiae Philippicae. Перевод А. А. Деконского и м. И. Рижского, журн. «Вестник древней истории», m., 1954, № 2—4.
Яг. — V. Jagic. Ogledi stare hrvatske proze, IV, Zivot Alexandra Velikoga.— «Starine», kn. III, Zagreb, 1871.
W. — A. H. Веселовский. Из истории романа и повести, вып. I, Греко-византийский период. — СОРЯС, т. xl, № 2, СПб., 1886. Приложение Дп^ок; %at fey/jots %ai С<Ьї) той AXe?av5poo по списку Венской библиотеки.
220
М. Н. Ботвинник и Я. С. Лурье
ким образом, некоторые из перечисленных исторических деятелей (Пор, Нектанеб) были современниками Филиппа и Александра, а некоторые жили за несколько веков до них. «Еламитские острова» как часть владений Филиппа — явное искажение в русском тексте: в южнославянском — «елладскымь островомь» (острова Эллады). Именуя Филиппа «греком» и вместе с тем «еллином», сербская Александрия, по-видимому, употребляет ато-рое из этих названий в евангельском смысле для обозначения языческого вероисповедания македонского царя.
2 славу же и богатьстсво яко тленно и мимотекущи вменяше. — Характерной особенностью сербской Александрии, резко отличающей ее от античных сказаний о подвигах Александра (Псевдокаллисфен и т. п.), является изображение македонского завоевателя как героя, близкого к христианским идеалам, верного последователя библейского пророка Иеремии (см. стр. 146—147), покорно склоняющегося перед волей божества и презирающего земные блага. Отсюда и приписываемое ему здесь презрение к славе — черта, резко противоречащая образу, созданному всеми античными историками.
3 перси, ивери, арениани, ефиопиа, ляди, ини восточнии цари и языци мнози суть.— Рассказ о Нектанебе как об отце Александра Македонского совпадает в сербской Александрии с Псевдокаллисфеном и его русским переложением в Хронографической Александрии (Хронограф. Александрия, I, 1—8, стр. 6 и сл.). Нектанеб II потерпел в 341 г. до н. э. поражение от войск персидского царя Артаксеркса III и бежал в Эфиопию. Перечисление народов, сражавшихся против Нектанеба, носит в значительной степени фантастический характер: если локализация персов и эфиопов не представляет затруднений, то остальные наименования не поддаются бесспорной расшифровке. В южнославянских текстах сербской Александрии называются наряду с персами и эфиопами «Ивери, Кіане, Арапи, Іетиопіа, Іелагьі» (Нов., стр. 3). В греческом тексте Псевдокаллисфена (I, 2) названы арабы, скифы, сирийцы, халдеи и другие народы; некоторые из них — «лапаты», «зальбы», «агриофаги» тоже не поддаются определению. В Хронографической Александрии перечислены «индии и никомеи, оксудоркы, ивери и каухони пелапи, въспори, вастарни, азани, халуви» (Хронограф. Александрия, I, 2, стр. 6).
4 Дарий бо перский царь. — Имя победителя Нектанеба в сербской Александрии явно искажено. У Псевдокаллисфена противник Нектанеба не назван, в греческом тексте сербской Александрии, как и в русском, назван Дарий, а в южнославянском сперва упоминается Дарий, а потом «Іезрьксен». Исторически противником Нектанеба был Артаксеркс III.
5 царь вниде в полату волшебную, декомантию терти начат, златую русимею, рекше лоханю, налиав воды. — В южнославянских текстах вместо слова «декомантию тертий читается «леканомать начеть творити» (Нов., стр. 4). Слово «леканомать» образовано от греческих слов XexavY]—«лохань» и ^avxet'a —«гадание» и означает гадание с помощью-лохани. Гадание это, как видно из дальнейшего текста, заключалось в том, что в наполненную водой лохань выливали расплавленный воск, а затем старались истолковать плавающие на воде восковые фигуры (подобное гадание было распространено и в России и упоминается В. А. Жуковским в «Светлане» и А. С. Пушкиным в «Евгении Онегине»). Однако текст этот остался непонятым автором русской редакции: слово «творити» было передано кдк «терти»; следующие далее в южнославянском тексте слова «злату рукомию
Комментарий
227
воды» переданы как «злату русимею», и последнее слово тут же расшифровано: «рекше лоханю».
6 В Филипуст же макидонскый в град. — В южнославянских текстах этот город пишется «Пилипоуст»; в греческом тексте сербской Александрии о\ Філітстсои В соответствующем месте Псевдокаллисфена названа столица Македонии Пелла (Хронограф. Александрия, I, 3, стр. 7). Хотя в Македонии и существовало несколько городов, названных в честь Филиппа (Филиппы, Филиппополь), из дальнейшего изложения ясно, что речь идет о резиденции македонских царей, т. е. о Пелле.
7 по тридесятех же летех пакы прийду к вам млад. — Легенда об Александре как о египетском царе-боге, который покинул Египет старцем для того, чтобы вернуться через 30 лет молодым, восходит к Псевдокаллисфену (Хронограф. Александрия, I, 3, стр. 7). Это — вариант широко распространенного в поздней античности мифа об умирающем и воскресающем в новом образе боге-спасителе.
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 137 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed